“流涕向窗纱”的意思及全诗出处和翻译赏析

流涕向窗纱”出自唐代李叔卿的《芳树》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú tì xiàng chuāng shā,诗句平仄:平仄仄平平。

“流涕向窗纱”全诗

《芳树》
春看玫瑰树,西邻即宋家。
门深重暗叶,墙近度飞花。
影拂桃阴浅,香传李径斜。
靓妆愁日暮,流涕向窗纱

更新时间:2024年分类:

《芳树》李叔卿 翻译、赏析和诗意

《芳树》

春看玫瑰树,
西邻即宋家。
门深重暗叶,
墙近度飞花。

影拂桃阴浅,
香传李径斜。
靓妆愁日暮,
流涕向窗纱。

诗意:这首诗描绘了作者在春天欣赏花树时的情景。他在春光明媚的时节来到了宋家的院子,看到了一棵盛开的玫瑰树。树木茂盛的枝叶将院子的门深深地掩盖,使得里面充满了昏暗的氛围,而花瓣飘落在院墙附近。阳光透过树叶的缝隙,投下斑驳的影子,映在桃树的枝干上,形成了一片浅浅的光影。花香传递到一条弯曲的草径上,经过李树的穿行,飘向了远方。然而作者的心情并不乐观,他穿着漂亮的衣裳,但面临夕阳西下的时刻,心中的忧愁表现在了他垂下的泪滴,流向窗纱。

赏析:这首诗以深秋时节的美景为背景,通过具体的描写展示了作者内心的情感。作者通过描绘玫瑰树的细节,如大树遮挡门口的景象,落花飞舞的画面,桃树上映照的光影等,表达了美好时光的短暂,阳光逝去的无奈。其中,对玫瑰树的描写给人一种艺术的享受,让人不禁沉浸其中。然而,作者的内心情感与外部景物形成鲜明的对比。作者身着漂亮的衣裳,但面临夕阳西下,心中忧愁难抑,流泪动情的情景,则表达了作者内心的愁绪和不安。

整首诗以简洁明了的笔墨勾勒出了一个富有意境的景物描写,融合了对景物的描摹和对内心情感的表达,将自然景物与人的情感融为一体,使得读者在欣赏美景的同时也能感受到作者内心的喜怒哀乐。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“流涕向窗纱”全诗拼音读音对照参考

fāng shù
芳树

chūn kàn méi guī shù, xī lín jí sòng jiā.
春看玫瑰树,西邻即宋家。
mén shēn zhòng àn yè, qiáng jìn dù fēi huā.
门深重暗叶,墙近度飞花。
yǐng fú táo yīn qiǎn, xiāng chuán lǐ jìng xié.
影拂桃阴浅,香传李径斜。
jìng zhuāng chóu rì mù, liú tì xiàng chuāng shā.
靓妆愁日暮,流涕向窗纱。

“流涕向窗纱”平仄韵脚

拼音:liú tì xiàng chuāng shā
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“流涕向窗纱”的相关诗句

“流涕向窗纱”的关联诗句

网友评论

* “流涕向窗纱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流涕向窗纱”出自李叔卿的 (芳树),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。