“各有归程千万里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“各有归程千万里”全诗
花对玉钩帘外发,歌飘尘土路边闻。
几多远客魂空断,何处王孙酒自醺。
各有归程千万里,东风时节恨离群。
更新时间:2024年分类:
《长安春赠友人》吴商浩 翻译、赏析和诗意
《长安春赠友人》
繁华堪泣帝城春,
粉堞青楼势碍云。
花对玉钩帘外发,
歌飘尘土路边闻。
几多远客魂空断,
何处王孙酒自醺。
各有归程千万里,
东风时节恨离群。
中文译文:
长安春天送给友人
帝城的春天多么繁华,堪泣泪,
粉色的城墙和青楼阻挡了蓝天之云。
花儿对着玉钩在帘外们绽放,
歌声飘荡着尘土,在路边能闻到。
多少远方的游子,他们的灵魂空空荡荡,
不知道他们在哪里,王子的酒醺醺地散发香气。
每个人都有自己的归程,有着千万里的路程,
在东风的季节里,他们痛恨离别、思念相聚。
诗意与赏析:
这首诗描绘了唐代长安春天的繁华景色和人们的离别之情。作者通过描述长安春天的景色,塑造了一个繁华却让人心生感慨的帝城景象。诗中的粉堞青楼和花儿对玉钩的描绘,展现了长安城的繁华和美丽。
诗的后半部分表达了离别之情。诗人提到了远客和王孙,暗指了各自行程中的离别和相聚。诗人以东风时节为背景,表达了对离别的痛恨和对相聚的思念。
整首诗构思巧妙,通过对繁华景象和离别情感的交织描绘,营造了一种浓厚的情感氛围。同时,诗人运用了形象生动的比喻和意象,使诗意更加深远。整首诗揭示了唐代文人士子境遇的复杂和感情的纷乱。
“各有归程千万里”全诗拼音读音对照参考
cháng ān chūn zèng yǒu rén
长安春赠友人
fán huá kān qì dì chéng chūn, fěn dié qīng lóu shì ài yún.
繁华堪泣帝城春,粉堞青楼势碍云。
huā duì yù gōu lián wài fā,
花对玉钩帘外发,
gē piāo chén tǔ lù biān wén.
歌飘尘土路边闻。
jǐ duō yuǎn kè hún kōng duàn, hé chǔ wáng sūn jiǔ zì xūn.
几多远客魂空断,何处王孙酒自醺。
gè yǒu guī chéng qiān wàn lǐ, dōng fēng shí jié hèn lí qún.
各有归程千万里,东风时节恨离群。
“各有归程千万里”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。