“为教恒著别时衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为教恒著别时衣”全诗
枝上鸟惊朱槿落,池中鱼戏绿蘋翻。
君恋京师久留滞,妾怨高楼积年岁。
非关曾入楚王宫,直为相思腰转细。
卧簟乘闲乍逐凉,熏炉畏热懒焚香。
雨沾柳叶如啼眼,露滴莲花似汗妆。
全由独自羞看影,艳是孤眠疑夜永。
无情拂镜不成妆,有时却扇还风静。
近日书来道欲归,鸳鸯文锦字息机。
但恐愁容不相识,为教恒著别时衣。
更新时间:2024年分类:
《夏日闺怨》蔡瑰 翻译、赏析和诗意
夏日闺怨
桃径李蹊绝芳园,
炎氛炽日满愁轩。
枝上鸟惊朱槿落,
池中鱼戏绿蘋翻。
君恋京师久留滞,
妾怨高楼积年岁。
非关曾入楚王宫,
直为相思腰转细。
卧簟乘闲乍逐凉,
熏炉畏热懒焚香。
雨沾柳叶如啼眼,
露滴莲花似汗妆。
全由独自羞看影,
艳是孤眠疑夜永。
无情拂镜不成妆,
有时却扇还风静。
近日书来道欲归,
鸳鸯文锦字息机。
但恐愁容不相识,
为教恒著别时衣。
诗意与赏析:
这首诗是唐代女诗人蔡瑰创作的一首诗,主题是因相思之苦而引发的闺怨之情。诗中描绘了夏日寂寞凄凉的闺房景境,通过对自然景物的描写,进一步表达了女主人公内心的忧伤和孤独。
诗人通过描写园中的桃径、李蹊、朱槿等花木,以及池中的鱼儿、蘋翻等动物,营造出夏日的炎热和闷热之感。诗人的怨愤之情也在其中逐渐显露,她表达了对心爱的人迟迟不归的思念和怨恨。
诗中还出现了一些象征意味较深的描写,如“枝上鸟惊朱槿落”,表达了她内心的动荡和不安;“非关曾入楚王宫,直为相思腰转细”,以楚怀王的故事来暗示她相思之情的深沉和纠缠。
在第二段,诗人描绘了夜晚的闺房景象,通过床上的簟子、熏炉以及窗外的细雨和露水,再次强调了她孤独寂寞的心情。
整首诗以女主人公对相思之苦的吐露为主线,通过细腻的描写和象征意味的运用,深情地表达了她的忧伤和痛苦。这首诗情感真挚,语言简练,给人以一种深深的忧伤和萧索的感觉。
诗词中文译文:
夏日闺怨
桃径,李蹊,芳园绝,美丽的园子荒芜了,
炎热的气氛和强烈的阳光充满了忧伤的书房。
枝上的鸟儿惊飞使朱槿花落下,
池塘中的鱼儿在绿色的蘋草间打闹着。
你迷恋京师已久还停留在那里,
而我在高楼上埋怨已积年岁。
这并不是我曾进过楚怀王的宫殿,
只因为思念你,我的腰变得纤细。
躺在凉席上,随闲逐凉,
炉子里的香料太热让我懒得点燃。
雨水浸湿了柳叶就像是在呜咽,
露珠滴在莲花上仿佛是汗水般的妆容。
我只能独自蒙影羞愧地看着,
青春的美丽仿佛孤独的沉眠一直将持续下去。
对着无情的镜子拂去也不能成妆,
但有时扇子会静风静。
近日有书信来,你打算回来,
信中鸳鸯锦绣文字止步打破宁静。
但我担心你无法认出我忧愁的容颜,
所以请记得离别时要一直穿着我的衣衫。
“为教恒著别时衣”全诗拼音读音对照参考
xià rì guī yuàn
夏日闺怨
táo jìng lǐ qī jué fāng yuán, yán fēn chì rì mǎn chóu xuān.
桃径李蹊绝芳园,炎氛炽日满愁轩。
zhī shàng niǎo jīng zhū jǐn luò,
枝上鸟惊朱槿落,
chí zhōng yú xì lǜ píng fān.
池中鱼戏绿蘋翻。
jūn liàn jīng shī jiǔ liú zhì, qiè yuàn gāo lóu jī nián suì.
君恋京师久留滞,妾怨高楼积年岁。
fēi guān céng rù chǔ wáng gōng, zhí wèi xiāng sī yāo zhuǎn xì.
非关曾入楚王宫,直为相思腰转细。
wò diàn chéng xián zhà zhú liáng,
卧簟乘闲乍逐凉,
xūn lú wèi rè lǎn fén xiāng.
熏炉畏热懒焚香。
yǔ zhān liǔ yè rú tí yǎn, lù dī lián huā shì hàn zhuāng.
雨沾柳叶如啼眼,露滴莲花似汗妆。
quán yóu dú zì xiū kàn yǐng, yàn shì gū mián yí yè yǒng.
全由独自羞看影,艳是孤眠疑夜永。
wú qíng fú jìng bù chéng zhuāng,
无情拂镜不成妆,
yǒu shí què shàn hái fēng jìng.
有时却扇还风静。
jìn rì shū lái dào yù guī, yuān yāng wén jǐn zì xī jī.
近日书来道欲归,鸳鸯文锦字息机。
dàn kǒng chóu róng bù xiāng shí, wèi jiào héng zhe bié shí yī.
但恐愁容不相识,为教恒著别时衣。
“为教恒著别时衣”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。