“两行粉泪红阑干”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两行粉泪红阑干”出自唐代张安石的《苦别》,
诗句共7个字,诗句拼音为:liǎng xíng fěn lèi hóng lán gān,诗句平仄:仄平仄仄平平平。
“两行粉泪红阑干”全诗
《苦别》
向前不信别离苦,而今自到别离处。
两行粉泪红阑干,一朵芙蕖带残露。
两行粉泪红阑干,一朵芙蕖带残露。
更新时间:2024年分类:
《苦别》张安石 翻译、赏析和诗意
《苦别》是唐代张安石所作的一首诗词。其意境深邃,抒发了作者在别离时的伤感之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
向前不信别离的痛苦,
如今却自己经历了别离之处。
两行泪水红红的滴在门槛上,
一朵睡莲上还挂着残露。
诗意:
诗词以“苦别”为题,表达了作者在离别中所经历的痛苦和伤感。它将过去的不信任与现在的自觉逼近形成对照,表达了作者对别离的深刻理解与感慨。诗中的泪水与睡莲残露构成强烈的对比,凸显了作者内心的痛苦和苦涩之情。
赏析:
1. 诗词整体气氛悲凉,深表作者的别离之苦。通过对比过去的不信任和现在的别离,诗人充分表达了自己对别离的痛苦之情。
2. “两行泪水红红的滴在门槛上”,通过形象的描写,展现了作者心中的悲伤和痛苦之情。
3. “一朵睡莲上还挂着残露”,通过睡莲上残留的露水,诗人用细腻的意象表达了内心的痛苦和凄凉之感。
4. 诗中采用了对比的手法,将过去的不信任与现在的自觉逼近形成鲜明的对照,突出表达了别离的深刻感受。
综合而言,诗词《苦别》以简洁凝练的语言,表达了作者在别离时所经历的痛苦和伤感之情,通过对比与意象的运用,使诗词充满了深沉的哀怨和心碎之意。
“两行粉泪红阑干”全诗拼音读音对照参考
kǔ bié
苦别
xiàng qián bù xìn bié lí kǔ, ér jīn zì dào bié lí chù.
向前不信别离苦,而今自到别离处。
liǎng xíng fěn lèi hóng lán gān, yī duǒ fú qú dài cán lù.
两行粉泪红阑干,一朵芙蕖带残露。
“两行粉泪红阑干”平仄韵脚
拼音:liǎng xíng fěn lèi hóng lán gān
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“两行粉泪红阑干”的相关诗句
“两行粉泪红阑干”的关联诗句
网友评论
* “两行粉泪红阑干”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两行粉泪红阑干”出自张安石的 (苦别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。