“荒郡淹留四载馀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“荒郡淹留四载馀”全诗
故园迢递千山外,荒郡淹留四载馀。
风送竹声侵枕簟,月移花影过庭除。
秋霜满领难消释,莫读离骚失意书。
更新时间:2024年分类:
《对镜》刘兼 翻译、赏析和诗意
《对镜》是唐代诗人刘兼的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
青镜重新磨光,照亮了白色的胡须。撚动着胡子,休闲的心情是怎样的呢?离开了故园,千山万水的距离,荒凉的郡县里停留了四年有余。风吹来竹林的声音侵入了枕簟,月亮挪动着花影穿过庭院。秋霜积在衣领上难以消散,不要读那离骚和失意的书。
诗词通过对照镜子的自我反省,表达了诗人对岁月流转的感叹和对离故园的思念之情。诗人充分表达了自己对时光流逝的感慨,通过对照镜子重新磨光,他意识到自己已经老去,白色的胡须也成为岁月的见证。他想起了离开家乡的情景,千山万水的距离使得他在荒凉的郡县里停留了四年,离开故园已经是无法挽回的事实。诗人描绘了自己卧室里的风景,风吹来竹林的声音侵入了他的梦境,月亮照耀下,花影穿过庭院。秋天的霜气凝结在他的衣领上,象征着他心中的不舍和离愁。最后,诗人警示读者不要读那些凄凉和失意的诗篇,这可能触发更多的伤感和悲情。
这首诗词充满了浓郁的离愁别绪,表达了诗人对时光流逝和离故园的思念。通过青镜、胡须、故园等意象的运用,诗人深情地描绘了自己内心的痛苦和执着。同时,诗中的自然景物,如竹林、月亮和花影,增加了诗意的层次,使得诗词更加丰富和生动。最后,诗人的警示让人们明白,无论面对何种困境和痛苦,都不应沉湎于悲伤中,而是应该积极向前,追求更美好的生活。
“荒郡淹留四载馀”全诗拼音读音对照参考
duì jìng
对镜
qīng jìng zhòng mó zhào bái xū, bái xū niǎn xián yì hé rú.
青镜重磨照白须,白须撚闲意何如。
gù yuán tiáo dì qiān shān wài,
故园迢递千山外,
huāng jùn yān liú sì zài yú.
荒郡淹留四载馀。
fēng sòng zhú shēng qīn zhěn diàn, yuè yí huā yǐng guò tíng chú.
风送竹声侵枕簟,月移花影过庭除。
qiū shuāng mǎn lǐng nán xiāo shì, mò dú lí sāo shī yì shū.
秋霜满领难消释,莫读离骚失意书。
“荒郡淹留四载馀”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。