“花间舞蝶和香趁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花间舞蝶和香趁”全诗
大厦已成须庆贺,高门频入莫憎嫌。
花间舞蝶和香趁,江畔春泥带雨衔。
栖息数年情已厚,营巢争肯傍他檐。
更新时间:2024年分类:
《春燕》刘兼 翻译、赏析和诗意
《春燕》
多时窗外语呢喃,
只要佳人卷绣帘。
大厦已成须庆贺,
高门频入莫憎嫌。
花间舞蝶和香趁,
江畔春泥带雨衔。
栖息数年情已厚,
营巢争肯傍他檐。
中文译文:
经过一段时间,窗外传来鸟语声,
只要佳人滚起了绣帘。
大厦已经建成值得庆贺,
高门时常有人进出,不要嫉妒嫌恶。
花间蝴蝶翩翩起舞,芬芳香气四溢,
江边的春泥沾上了雨滴。
燕子在这里筑巢多年,感情已经很深厚,
但是营巢争夺着不肯停留在他人的屋檐下。
诗意:
这首诗以春燕为主题,描述了春燕的生活状况和情感。诗人通过描绘窗外的鸟语声和佳人滚起绣帘的情景,表达了春燕作为自然界的一部分,从栖息到繁衍的过程。大厦的建成和人们进出的繁忙,说明了社会的发展和生活的繁荣。诗人进一步描绘了春天的美景,燕子和花蝴蝶翩翩起舞,河边的春泥沾上了雨水,展示了春季的活力和生机。最后,诗人用春燕栖息多年情感的描绘,暗示了自己寄托在家乡的情感,以及人们对家乡的眷恋和依恋。
赏析:
这首诗通过描绘春燕的生活和情感,将自然景物与人情感相结合,展示了诗人细腻唯美的情感表达能力。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如窗外语呢喃、佳人卷绣帘、江畔春泥带雨衔等,细腻地描绘了春燕的栖息状态和春天的美景。整首诗流畅自然,韵味十足,展示了唐代诗人刘兼的才情和对自然美景的敏感洞察力。同时,诗人通过描写春燕的情感和家乡的眷恋,传达了诗人对家乡的思念和留恋之情,表达了对和谐自然和幸福生活的向往和追求。整体而言,这首诗词以春燕为主题,以丰富的意象和修辞手法描绘了春天的美景与春燕的情感,表达了诗人对家乡的眷恋与追求,具有较高的艺术价值和文化内涵。
“花间舞蝶和香趁”全诗拼音读音对照参考
chūn yàn
春燕
duō shí chuāng wài yǔ ní nán, zhǐ yào jiā rén juǎn xiù lián.
多时窗外语呢喃,只要佳人卷绣帘。
dà shà yǐ chéng xū qìng hè,
大厦已成须庆贺,
gāo mén pín rù mò zēng xián.
高门频入莫憎嫌。
huā jiān wǔ dié hé xiāng chèn, jiāng pàn chūn ní dài yǔ xián.
花间舞蝶和香趁,江畔春泥带雨衔。
qī xī shù nián qíng yǐ hòu, yíng cháo zhēng kěn bàng tā yán.
栖息数年情已厚,营巢争肯傍他檐。
“花间舞蝶和香趁”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。