“六印苏秦道不同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“六印苏秦道不同”全诗
宿酒未醒珠箔卷,艳歌初阕玉楼空。
五湖范蠡才堪重,六印苏秦道不同。
再取素琴聊假寐,南柯灵梦莫相通。
更新时间:2024年分类:
《春宵》刘兼 翻译、赏析和诗意
春宵,春天的夜晚。云和日光一起变得朦胧,院子里的梨花在午夜的风中飘荡。喝过酒还没有清醒,珍珠箔卷起来,艳歌才唱到一半,玉楼却已空无一人。范蠡的才能可贵,苏秦的道路不同。再取一把素琴,安静地闭上眼睛,不要再和南柯的灵梦相通。
译文:春天的夜晚,朦胧的春云和日光一起。院子里的梨花在午夜的风中飘荡。酒后未醒,珍珠箔卷着,艳歌才开始唱,玉楼却已冷落。范蠡的才智可受重用,苏秦的道路与众不同。再拿起一把素琴,静静地做个假寐,不要再和南柯的梦境相通。
诗意:这首诗以春夜为背景,以描绘春云、梨花、酒宴、珍珠箔、艳歌和玉楼等形象,表达了在春天的夜晚人们沉醉于酒宴之中,感受到春天的华美与温暖,但又有一种幻灭与空虚的感觉。作者通过范蠡和苏秦的比喻,暗示着人们的才智与成就,以及不同的生活选择会导致不同的命运。最后,作者呼唤琴音和休息,希望远离幻想的南柯梦境,保持清醒与宁静。
赏析:这首诗意境幽深,写出了春夜中欢愉与荒凉的对比。诗中运用了丰富的意象,如春云、梨花和玉楼等,使得整首诗具有鲜明的视觉感受。通过对酒宴的描写,表达了人们在春夜中沉醉与享受的情感,但最后又思考人生的选择与命运的无常。作者通过比喻范蠡和苏秦,提醒人们要珍惜自己的才智,并且做出正确的选择。最后,通过琴音与休息的呼唤,传达了对清醒与宁静的追求。整首诗意味深长,给人以思考与启发。
“六印苏秦道不同”全诗拼音读音对照参考
chūn xiāo
春宵
chūn yún chūn rì gòng méng lóng, mǎn yuàn lí huā bàn yè fēng.
春云春日共朦胧,满院梨花半夜风。
sù jiǔ wèi xǐng zhū bó juǎn,
宿酒未醒珠箔卷,
yàn gē chū què yù lóu kōng.
艳歌初阕玉楼空。
wǔ hú fàn lǐ cái kān zhòng, liù yìn sū qín dào bù tóng.
五湖范蠡才堪重,六印苏秦道不同。
zài qǔ sù qín liáo jiǎ mèi, nán kē líng mèng mò xiāng tōng.
再取素琴聊假寐,南柯灵梦莫相通。
“六印苏秦道不同”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。