“微雨萧萧古驿中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“微雨萧萧古驿中”全诗
谁知孤宦天涯意,微雨萧萧古驿中。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王周)
王周,明州奉化(今属浙江)人。真宗大中祥符五年(1012)进士(《乾道四明图经》卷一二)。乾兴元年(1022)以大理寺丞知无锡县。仁宗宝元二年(1039)又以虞部员外郎知无锡县(《咸淳毗陵志》卷一○)。庆历中知明州(《实庆四明志》卷一)。又尝知抚州(清光绪《抚州府志》卷三五)。皇祐四年(1052)致仕,归荆南(《温国文正司马公文集》卷八《送光禄王卿周致仕归荆南》)。
《宿疏陂驿》王周 翻译、赏析和诗意
《宿疏陂驿》是唐代诗人王周创作的一首诗。以下是对该诗的中文译文、诗意分析和赏析。
中文译文:
秋天染上了棠梨叶的一半红色,
站在荆州望向东方,只见平原一片草色。
谁能理解身为孤宦在天涯的感慨,
微小的雨声在古老的驿站中回响。
诗意分析:
这首诗以秋天的景色和孤寂的心境为主题,通过描写自然景色和自身的处境,表达了诗人内心的孤独和忧伤。诗人用细腻的笔触描绘了秋天染红了棠梨叶子的景象,暗示着秋天的凄清和孤寂。然后,诗人又描述了站在荆州望向东方的场景,以及古驿站中微小的雨声,进一步强调了自己的孤独和落寞之感。
赏析:
《宿疏陂驿》通过简洁的语言,将自然景色与内心情感相结合,传达了诗人的孤独和无奈。整首诗以秋天的景色为基调,将秋叶染红的景象与孤寂的心境相呼应。诗人用“草平空”来形容草地的广阔和平静,与“孤宦天涯意”形成了对比,体现了诗人的孤独和对家乡的思念。最后,微小的雨声在古驿站中回响,增添了一丝凄凉之感。整首诗朴实而含蓄,表达了诗人在异乡漂泊时的孤独和苦闷,引发了读者对于人生无常和命运的思考。
“微雨萧萧古驿中”全诗拼音读音对照参考
sù shū bēi yì
宿疏陂驿
qiū rǎn táng lí yè bàn hóng, jīng zhōu dōng wàng cǎo píng kōng.
秋染棠梨叶半红,荆州东望草平空。
shéi zhī gū huàn tiān yá yì, wēi yǔ xiāo xiāo gǔ yì zhōng.
谁知孤宦天涯意,微雨萧萧古驿中。
“微雨萧萧古驿中”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。