“故人相别动经年”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人相别动经年”全诗
顾我饮冰难辍棹,感君扶病为开筵。
河湾水浅翘秋鹭,柳岸风微噪暮蝉。
欲识酒醒魂断处,谢公祠畔客亭前。
更新时间:2024年分类:
《邵伯埭下寄高邮陈郎中》徐铉 翻译、赏析和诗意
邵伯埭下寄高邮陈郎中
故人相别动经年,候馆相逢倍惨然。
顾我饮冰难辍棹,感君扶病为开筵。
河湾水浅翘秋鹭,柳岸风微噪暮蝉。
欲识酒醒魂断处,谢公祠畔客亭前。
中文译文:
邵伯埭下寄给高邮陈郎中
故人分别已有数年,候馆相逢倍感悲情。
想起你把我饮冰的艰辛,感慨之情让我设宴。
河湾水浅凸出秋天的鹭鸟,柳岸微风嘈杂着晚蝉的声音。
若想知道酒醒时魂魄迷失的地方,峨眉山谢公祠畔客亭前。
诗意和赏析:
这首诗是唐代徐铉写给高邮陈郎中的一首诗。诗人借着描写自然景物和诗人与友人相聚时的情景,表达了思念之情和对友人的感激之情。
诗的前两句描写了诗人与朋友已经分别多年,再次相聚时倍感悲伤。通过使用候馆相逢的情景,表达了他们相聚的不易和对彼此的亲密之情。
接下来的两句写到了诗人饮冰的艰辛和朋友扶病设宴的情景。描写了诗人在人生的困境中,朋友的帮助和关爱给他带来的温暖和感动。
最后两句写到了自然景物,河湾中的秋鹭和柳岸上风声嘈杂的晚蝉。这些景物与主题相呼应,表达了诗人内心的不安和思念之情。
整首诗语言简练,意境深远。通过描写朋友之情和自然景物,表达了诗人对友人的思念之情和感激之情。诗人通过自然景物的描写,将自己的情感融入其中,给读者带来了深刻的感受。
“故人相别动经年”全诗拼音读音对照参考
shào bó dài xià jì gāo yóu chén láng zhōng
邵伯埭下寄高邮陈郎中
gù rén xiāng bié dòng jīng nián, hòu guǎn xiāng féng bèi cǎn rán.
故人相别动经年,候馆相逢倍惨然。
gù wǒ yǐn bīng nán chuò zhào,
顾我饮冰难辍棹,
gǎn jūn fú bìng wèi kāi yán.
感君扶病为开筵。
hé wān shuǐ qiǎn qiào qiū lù, liǔ àn fēng wēi zào mù chán.
河湾水浅翘秋鹭,柳岸风微噪暮蝉。
yù shí jiǔ xǐng hún duàn chù, xiè gōng cí pàn kè tíng qián.
欲识酒醒魂断处,谢公祠畔客亭前。
“故人相别动经年”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。