“免悲流落在边州”的意思及全诗出处和翻译赏析
“免悲流落在边州”全诗
千里梦魂迷旧业,一城砧杵捣残秋。
窗间寂寂灯犹在,帘外萧萧雨未休。
早晚莱衣同著去,免悲流落在边州。
更新时间:2024年分类: 怀古
《海城秋夕寄怀舍弟》李中 翻译、赏析和诗意
海城秋夕,我怀念着远在家乡的弟弟。夜晚鸟儿停栖在庭院的树上,深夜里我躺在床上,谁能知道我的眼泪暗暗流淌。我的梦魂在千里之外迷失着,迷失在我曾经的职业上。在这个城市里,砧杵声敲击的声音打破了残余的秋意。窗户里静静地燃着灯火,帘外的雨不知道何时停歇。不管是早上还是傍晚,我都会穿上莱衣跟着你一起走,以免我悲伤地流落在边疆。只希望你能知道,我思念着你。
译文:
海城的秋夜,我思念远方的弟弟。
夜深人静时,鸟儿停歇在庭院的树上,
我躺在床上,谁会知道我的泪水暗流。
千里之外,梦魂迷失在曾经的事业中,
一座城市里,砧杵声打破残余的秋意。
窗户里静静燃着灯火,帘外的雨丝未休。
无论早晚,我会穿着莱衣与你同行,
以免我悲伤地流落在边疆。
只希望你知道,我思念着你。
诗意和赏析:
这首诗描写了作者在海城秋夜思念远在家乡的弟弟的心情。在夜深人静的时候,庭院的树上鸟儿停歇,床上的作者悄悄流泪,表达了作者对亲人的思念之情。诗中充满了乡愁和思乡的情感,通过对庭院的景色以及灯火、雨水的描绘,进一步表达了作者内心的孤独和哀伤。作者希望能与弟弟一同行走,避免自己孤独流落在边疆。整首诗情感真挚,寄托了作者对家乡和亲人的思念之情,体现了唐代诗人对家园乡亲的深深怀念和思乡之情。
“免悲流落在边州”全诗拼音读音对照参考
hǎi chéng qiū xī jì huái shè dì
海城秋夕寄怀舍弟
niǎo qī tíng shù yè yōu yōu, zhěn shàng shéi zhī lèi àn liú.
鸟栖庭树夜悠悠,枕上谁知泪暗流。
qiān lǐ mèng hún mí jiù yè,
千里梦魂迷旧业,
yī chéng zhēn chǔ dǎo cán qiū.
一城砧杵捣残秋。
chuāng jiān jì jì dēng yóu zài, lián wài xiāo xiāo yǔ wèi xiū.
窗间寂寂灯犹在,帘外萧萧雨未休。
zǎo wǎn lái yī tóng zhe qù, miǎn bēi liú luò zài biān zhōu.
早晚莱衣同著去,免悲流落在边州。
“免悲流落在边州”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。