“雾洒旌旗云外出”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雾洒旌旗云外出”全诗
雾洒旌旗云外出,风回岩岫雨中移。
当轩半落天河水,绕径全低月树枝。
箫鼓宸游陪宴日,和鸣双凤喜来仪。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏颋)
苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。
《侍宴安乐公主山庄应制》苏颋 翻译、赏析和诗意
诗词《侍宴安乐公主山庄应制》写的是唐朝时侍宴安乐公主的山庄景色和宴会场景。下面是诗词的中文译文:
骏马踏过城池,帝女楼台在黄昏中闪耀。雾在旌旗上散开,云在风中吹过山岳。当夜幕降临,河水吞没了半边天,月亮低垂在环绕径道上的树枝。箫声与鼓点与皇帝同乐,双凤和谐地鸣叫,喜庆之气临到了宴会场地。
诗词描绘了安乐公主的山庄的美丽景色和喜庆的宴会场景。其中,骏马踏过城池,展示了公主的高傲和富有,帝女楼台的璀璨动人,表现了公主的美丽与身份地位。雾散云破的描写,使整个山庄显得神秘而壮丽,给人一种仙境般的感觉。夜晚来临,河水的奔涌和月亮的低垂,给人一种宁静和恢弘的感觉。箫鼓喧嚣的宴会场景,展示了皇帝的荣耀与喜庆,双凤的和鸣则象征着吉祥和团圆。
整首诗词通过描绘山庄的美景和宴会的喜庆场面,展现了唐代皇家的富贵和繁华。同时也表达了诗人对皇室的赞美和向往之情。
“雾洒旌旗云外出”全诗拼音读音对照参考
shì yàn ān lè gōng zhǔ shān zhuāng yìng zhì
侍宴安乐公主山庄应制
qīn qīn yǔ qí lì chéng chí, dì nǚ lóu tái xiàng wǎn pī.
駸駸羽骑历城池,帝女楼台向晚披。
wù sǎ jīng qí yún wài chū,
雾洒旌旗云外出,
fēng huí yán xiù yǔ zhōng yí.
风回岩岫雨中移。
dāng xuān bàn luò tiān hé shuǐ, rào jìng quán dī yuè shù zhī.
当轩半落天河水,绕径全低月树枝。
xiāo gǔ chén yóu péi yàn rì, hé míng shuāng fèng xǐ lái yí.
箫鼓宸游陪宴日,和鸣双凤喜来仪。
“雾洒旌旗云外出”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。