“栖鸾树杪出行宫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“栖鸾树杪出行宫”全诗
山光积翠遥疑逼,水态含青近若空。
直视天河垂象外,俯窥京室画图中。
皇欢未使恩波极,日暮楼船更起风。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏颋)
苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。
《兴庆池侍宴应制》苏颋 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
降鹤池前回步辇,
仙鹤降临池前,我返朝步行车。
栖鸾树杪出行宫。
凤凰栖息在行宫之上。
山光积翠遥疑逼,
山光积蓄的翠绿仿佛要靠近。
水态含青近若空。
水的姿态融入了苍青,近在眼前却又如同虚无。
直视天河垂象外,
直视天河的光辉超越了实际的景象。
俯窥京室画图中。
低头窥视京城的美景。
皇欢未使恩波极,
皇帝的乐趣还没享受到极致,
日暮楼船更起风。
夕阳西下,楼船更加起风。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一处兴庆池的景色,以及作者在宴会上对景色的观赏之情。诗中山光积翠,水态含青的描写形象生动,使读者仿佛能够亲眼目睹池塘边的美景。而直视天河垂象外,俯窥京室画图中的描述,则展现了作者对天河的遥望,以及对京城的向往之情。
整首诗通过景物的描写,展示了苏颋对自然景色的细致观察和对宫廷生活的怀思之情。诗中也透露出一种游览宴会的愉悦和对帝王的敬仰之情。最后一句,描绘了日暮时楼船起风的场景,给整首诗增添了一丝离愁别绪。
总之,这首诗在描绘自然景色的同时,也表达了作者对帝王和宫廷生活的向往之情,以及诗人对自然和人事的细腻感悟。
“栖鸾树杪出行宫”全诗拼音读音对照参考
xīng qìng chí shì yàn yìng zhì
兴庆池侍宴应制
jiàng hè chí qián huí bù niǎn, qī luán shù miǎo chū xíng gōng.
降鹤池前回步辇,栖鸾树杪出行宫。
shān guāng jī cuì yáo yí bī,
山光积翠遥疑逼,
shuǐ tài hán qīng jìn ruò kōng.
水态含青近若空。
zhí shì tiān hé chuí xiàng wài, fǔ kuī jīng shì huà tú zhōng.
直视天河垂象外,俯窥京室画图中。
huáng huān wèi shǐ ēn bō jí, rì mù lóu chuán gèng qǐ fēng.
皇欢未使恩波极,日暮楼船更起风。
“栖鸾树杪出行宫”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。