“受符邀羽使”的意思及全诗出处和翻译赏析
“受符邀羽使”全诗
松磴攀云绝,花源接涧空。
受符邀羽使,传诀注香童。
讵似闲居日,徒闻有顺风。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏颋)
苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。
《幸白鹿观应制》苏颋 翻译、赏析和诗意
幸白鹿观应制
碧虚清吹下,蔼蔼入仙宫。
松磴攀云绝,花源接涧空。
受符邀羽使,传诀注香童。
讵似闲居日,徒闻有顺风。
中文译文:
幸得到白鹿观的应制
清风从碧虚吹落,
和煦的气息渗入仙宫。
松树在峭壁上攀爬直至云端,
花的源泉与溪涧相通而空旷。
接受神仙的符帖邀请羽使前来,
传授了咒文给香童嘱咐。
何尝像在闲居之日,
只闻有逆风的消息。
诗意和赏析:
这首诗是唐代苏颋创作的,描述了作者幸得到白鹿观的应制,享受到了仙境般的美好。诗中运用了自然景物的描绘,通过描绘松树攀爬峭壁直至云端和花的源泉与溪涧相通,将读者的想像力带入到神仙居住的仙境中。同时,诗中还描绘了作者接受到神仙的邀请,传授咒文给香童的情景,彰显了作者受到神仙的重视与关照。
整首诗意境清新,细腻而优美。通过对自然景物的描绘,传达了作者对仙境的向往和对神仙的崇拜之情。同时,从中也可以感受到作者对平凡生活的不满,希望能够过上仙人般的生活。
这首诗篇形象生动,意境深远,给人留下了一种虚幻而神奇的印象。通过对自然景物的细腻描绘,以及通过对仙境和神仙的想象,诗人表达了对一种理想生活的向往。诗中还巧妙地通过对待遇和生活状态的对比,彰显了作者对平凡生活的失望与不满。这种对美好生活的渴望和对现实生活的失望,表达了作者对社会的思考和情感的诉求。整首诗以婉约的笔调展现了一种旷达的情怀,给人以美好的想象空间。
“受符邀羽使”全诗拼音读音对照参考
xìng bái lù guān yìng zhì
幸白鹿观应制
bì xū qīng chuī xià, ǎi ǎi rù xiān gōng.
碧虚清吹下,蔼蔼入仙宫。
sōng dèng pān yún jué, huā yuán jiē jiàn kōng.
松磴攀云绝,花源接涧空。
shòu fú yāo yǔ shǐ, chuán jué zhù xiāng tóng.
受符邀羽使,传诀注香童。
jù shì xián jū rì, tú wén yǒu shùn fēng.
讵似闲居日,徒闻有顺风。
“受符邀羽使”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。