“药气来人外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“药气来人外”全诗
药气来人外,灯光到鹤边。
梦秦书印斗,思越画渔船。
掷笏南归去,波涛路几千。
作者简介(李洞)
李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。
《送知己》李洞 翻译、赏析和诗意
《送知己》是一首唐代李洞的诗作。诗意描写了作者送别好友的情景,表达了对友谊的珍惜和对离别的感慨。
诗词的中文译文如下:
送别好友,清官舍冷清,我的枕席溅满了山泉。我能闻到药香味,外面的灯光照到了鹤边。我做梦梦见了象征着秦朝的书印,我思念着象征着越国的画渔船。我拿起笏板,南归回去,波涛滚滚,路上有几千里。
这首诗词通过描述寂静的官舍和有山泉的枕席,展示了离别的场景。作者感觉到官舍里冷冷清清,没有了朝政繁忙的景象,而自己的枕席溅满了山泉,形容了心境的清涩。此外,作者还能闻到药香味,看到外面的灯光照到了鹤边,这些细节描写增加了离别的愁绪。诗中提到了梦见了象征着秦朝的书印,思念着象征着越国的画渔船,展现了对离别时光的怀念和对友情的怀念。最后,作者拿起笏板,南归回去,诗中波涛滚滚,路上有几千里的描写增加了离别的凄凉感。
整首诗意味着作者与好友之间的深厚友谊和对离别的思念。通过对官舍、枕席、外面的景物的描写,诗人渲染了离别时的无奈与伤感,诗情深沉,意境优美。这首诗描写的是作者离别时的感受与心情,表达了对友情的珍惜和对离别的痛苦感。
“药气来人外”全诗拼音读音对照参考
sòng zhī jǐ
送知己
jùn qīng guān shě lěng, zhěn xí jiàn shān quán.
郡清官舍冷,枕席溅山泉。
yào qì lái rén wài, dēng guāng dào hè biān.
药气来人外,灯光到鹤边。
mèng qín shū yìn dòu, sī yuè huà yú chuán.
梦秦书印斗,思越画渔船。
zhì hù nán guī qù, bō tāo lù jǐ qiān.
掷笏南归去,波涛路几千。
“药气来人外”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。