“十二街前楼阁上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十二街前楼阁上”全诗
万里便随金鸑鷟,三台仍借玉连钱。
花浮酒影彤霞烂,日照衫光瑞色鲜。
十二街前楼阁上,卷帘谁不看神仙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(徐夤)
《放榜日》徐夤 翻译、赏析和诗意
《放榜日》是唐代徐夤的一首诗,描绘了科举放榜时的热闹场景和人们悬着的心情。
中文译文:
喧喧车马欲朝天,
The sounds of carriages and horses rise to the sky,
人探东堂榜已悬。
People anxiously look for the list in the east hall.
万里便随金鸑鷟,
The good news spreads far and wide,
三台仍借玉连钱。
The three levels of the examination hall still lend brilliance to the jade coins.
花浮酒影彤霞烂,
Flowers floating, wine reflecting, the sunset glowing,
日照衫光瑞色鲜。
The sunlight shining on the clothes, the auspicious colors vibrant.
十二街前楼阁上,
In front of the twelve streets, on the towers and pavilions,
卷帘谁不看神仙。
Who wouldn't be fascinated by the immortals behind the rolled-up curtains?
诗意和赏析:
《放榜日》描绘了科举放榜的盛况,车马喧嚣,人们急切地想知道自己是否能在榜单上找到自己的名字。徐夤通过形象的描写,表达了人们渴望取得功名的心情和紧张的期待。
诗中提到的“金鸑鷟”和“玉连钱”是古代传说中的鸟形金器和玉器,象征着吉祥和财富。这些形象的出现,使整个场景更加瑰丽。
诗的最后两句以“十二街”和“神仙”作为衬托,强调了在科举放榜的那一刻,人人都忘却了尘世的俗务,纷纷凝神聚气,期盼自己能成为仙人一般的存在。
总之,《放榜日》通过描述科举放榜的场景和人们的心情,展示了对功名的渴望和对未来的期待,表达了人们对科举制度的希望和追求。
“十二街前楼阁上”全诗拼音读音对照参考
fàng bǎng rì
放榜日
xuān xuān chē mǎ yù cháo tiān, rén tàn dōng táng bǎng yǐ xuán.
喧喧车马欲朝天,人探东堂榜已悬。
wàn lǐ biàn suí jīn yuè zhuó,
万里便随金鸑鷟,
sān tái réng jiè yù lián qián.
三台仍借玉连钱。
huā fú jiǔ yǐng tóng xiá làn, rì zhào shān guāng ruì sè xiān.
花浮酒影彤霞烂,日照衫光瑞色鲜。
shí èr jiē qián lóu gé shàng, juàn lián shuí bù kàn shén xiān.
十二街前楼阁上,卷帘谁不看神仙。
“十二街前楼阁上”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。