“青緺换鹿裘狂歌离乐府”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青緺换鹿裘狂歌离乐府”全诗
古器岩耕得,神方客谜留。
清溪莫沈钓,王者或畋游。
更新时间:2024年分类:
《寄少常卢同年》黄滔 翻译、赏析和诗意
《寄少常卢同年》是唐代诗人黄滔的一首宫体诗。以下是对这首诗词的译文、诗意和赏析:
译文:寄给与我同岁的少常、卢同年。官拜少常休,青罗换鹿裘狂歌离乐府,醉梦到瀛洲。古器岩耕得,神方客谜留。清溪莫沉钓,王者或畋游。
诗意:诗中表达了诗人的情感和思绪。诗人自称官拜“少常休”,这可能是指他官职低微,而常休指的是与他同年的朋友们已经离开了朝廷或职位上有所进退。诗人描绘了自己换上鹿皮裘外出狂歌,仿佛离开了宫廷的景象,进入了一个瀛洲的梦境。瀛洲是仙境的象征,诗人在梦中寻找到了一种超脱凡尘的想象空间。接着,诗人提到古代的文化遗物和谜题,表达了对古人智慧和文化的敬仰。最后,诗人呼吁别沉迷于清溪的钓鱼和王者的狩猎,以此来表达对朋友们的叮嘱和期望。
赏析:这首诗情感独特,通篇贯穿着诗人对人生和境遇的思考和感慨。诗人通过换上鹿皮裘和歌唱来表达他对平庸生活的厌倦和对自由的向往。梦境中的瀛洲则象征了诗人内心世外桃源般的向往和寻求,对于现实生活的逃避和抗拒。诗中的古器、岩耕、神方、客谜等形象,显示了诗人对古代文化和智慧的敬仰与珍视,对传统文化的承袭和传承。最后一联呼吁别人不要沉迷于清溪钓鱼和王者狩猎,可能是诗人对朋友们的期望和属于逍遥自在的向往。
总而言之,这首诗通过诗人自身的体验和思考,展示了对现状的抗拒和对理想境界的追求,同时也抒发了对古代智慧和文化的敬仰与追溯。通过展示诗人的情感和思绪,诗意深邃而又富有启发性。
“青緺换鹿裘狂歌离乐府”全诗拼音读音对照参考
jì shǎo cháng lú tóng nián
寄少常卢同年
guān bài shǎo cháng xiū, qīng guā huàn lù qiú kuáng gē lí yuè fǔ, zuì mèng dào yíng zhōu.
官拜少常休,青緺换鹿裘狂歌离乐府,醉梦到瀛洲。
gǔ qì yán gēng dé, shén fāng kè mí liú.
古器岩耕得,神方客谜留。
qīng xī mò shěn diào, wáng zhě huò tián yóu.
清溪莫沈钓,王者或畋游。
“青緺换鹿裘狂歌离乐府”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。