“还家俄赴阙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“还家俄赴阙”全诗
山坐轺车看,诗持谏笔题。
天开中国大,地设四维低。
拜舞吾君后,青云更有梯。
更新时间:2024年分类:
《送翁拾遗》黄滔 翻译、赏析和诗意
《送翁拾遗》
还家俄赴阙,别思肯凄凄。
山坐轺车看,诗持谏笔题。
天开中国大,地设四维低。
拜舞吾君后,青云更有梯。
中文译文:
送行的时候,你突然赴征途,
别离之情,是否沉痛悲凄?
坐在山上,眺望你的离去,
手拿着诗和谏言,写下寄语的字。
你的天下宽阔辽远,广袤无垠,
地产湍急低沉,四方和衷共济。
送别之后,我将舞蹈并敬拜,
像登上青云一样,有意追逐无边的天梯。
诗意和赏析:
这首诗以送别的场景为背景,表达了对离别之情的思考和对将要前往的旅程的希望。
诗人在送别的时候感到别离之情,但并没有过多地表达出来。他坐在山上,看着离去的人乘坐轿车渐行渐远,同时手持诗和谏言的笔筒,在送别的同时,也表达了对离去者的期望和祝福。
诗人将中国比喻为天,表示中国虽然辽阔广大,但是仍然能够开放和容纳更多的人和事物。同时,他也将地比喻为四维低,表示地产湍急而低沉,但是四方的人们仍然可以和衷共济,相互支持。
最后两句“拜舞吾君后,青云更有梯”,表达了诗人对离去者的敬仰和祝福。他希望离去者能够成功,在前往的旅途中能够登上更高的地位,追逐更辽阔的天空。
整首诗以简洁而含蓄的语言表达了诗人对别离之情的思考和对前途的希望,展现了唐代诗人黄滔深沉的情感和豪迈的情怀。
“还家俄赴阙”全诗拼音读音对照参考
sòng wēng shí yí
送翁拾遗
huán jiā é fù quē, bié sī kěn qī qī.
还家俄赴阙,别思肯凄凄。
shān zuò yáo chē kàn, shī chí jiàn bǐ tí.
山坐轺车看,诗持谏笔题。
tiān kāi zhōng guó dà, dì shè sì wéi dī.
天开中国大,地设四维低。
bài wǔ wú jūn hòu, qīng yún gèng yǒu tī.
拜舞吾君后,青云更有梯。
“还家俄赴阙”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。