“定恐却求仙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“定恐却求仙”出自唐代黄滔的《送陈明府归衡阳》,
诗句共5个字,诗句拼音为:dìng kǒng què qiú xiān,诗句平仄:仄仄仄平平。
“定恐却求仙”全诗
《送陈明府归衡阳》
雏鹤兼留下,单车出柳烟。
三年两殊考,一日数离筵。
久别湖波绿,相思岳月圆。
翠萝曾隐处,定恐却求仙。
三年两殊考,一日数离筵。
久别湖波绿,相思岳月圆。
翠萝曾隐处,定恐却求仙。
更新时间:2024年分类:
《送陈明府归衡阳》黄滔 翻译、赏析和诗意
《送陈明府归衡阳》是黄滔在唐代创作的一首诗。诗中表达了对陈明府的送别和思念之情。
诗词的中文译文:
雏鹤和我一同停留在这里,
陈明府独自乘坐着车子离开柳烟。
三年来,我们一同度过了两次科举考试,
如今一天又有几次离别的酒席。
长时间的分别,湖水依旧碧绿,
对彼此的思念如岳上的圆月一般。
曾经翠萝曾经隐匿的地方,
如今担心他再次去寻求长生不老。
(此中文译文仅供参考)
诗意和赏析:
《送陈明府归衡阳》通过描绘别离和思念之情,表达了对离别的痛苦和不舍以及对友人的祝福和担忧。诗中,黄滔以雏鹤作为隐喻,与陈明府一同停留,象征他们的友情和亲近。但是陈明府离开时,黄滔依然停留在柳烟之中,独自面对离别的痛苦。三年来,他们一同经历了两次科举考试,每次离别都带来了痛苦和不舍。然而,即使长时间的分别,湖波依旧碧绿,表明彼此的思念如同岳上的月亮一样圆满。最后两句表达了对陈明府的担忧,在翠萝曾经隐匿的地方,他担心他会再次去寻求长生不老的仙丹。整首诗通过对离别和友情的描绘,表达了作者的情感和思念之情,使人们产生共鸣并思考离别和友情的意义。
“定恐却求仙”全诗拼音读音对照参考
sòng chén míng fǔ guī héng yáng
送陈明府归衡阳
chú hè jiān liú xià, dān chē chū liǔ yān.
雏鹤兼留下,单车出柳烟。
sān nián liǎng shū kǎo, yī rì shù lí yán.
三年两殊考,一日数离筵。
jiǔ bié hú bō lǜ, xiāng sī yuè yuè yuán.
久别湖波绿,相思岳月圆。
cuì luó céng yǐn chǔ, dìng kǒng què qiú xiān.
翠萝曾隐处,定恐却求仙。
“定恐却求仙”平仄韵脚
拼音:dìng kǒng què qiú xiān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“定恐却求仙”的相关诗句
“定恐却求仙”的关联诗句
网友评论
* “定恐却求仙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“定恐却求仙”出自黄滔的 (送陈明府归衡阳),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。