“天畔峨嵋簇簇青”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天畔峨嵋簇簇青”全诗
落花带雪埋芳草,春雨和风湿画屏。
对酒莫辞冲暮角,望乡谁解倚南亭。
惟君信我多惆怅,只愿陶陶不愿醒。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韦庄)
《奉和观察郎中春暮忆花言怀见寄四韵之什》韦庄 翻译、赏析和诗意
《奉和观察郎中春暮忆花言怀见寄四韵之什》是唐代诗人韦庄创作的一首诗词。译文如下:
峨嵋山峰高耸入云,青翠欲滴。我身在楚地,又被千重山水阻隔。落花覆盖着雪花,茂盛的草木被湿润的春雨和温柔的春风所滋养。我举起酒杯,欲冲尽一夜的愁闷,倚着南亭向远方凝望。谁能理解我对乡愁的依恋之情。唯有你,我的挚友,才能了解我内心的痛苦。我只愿陷入迷醉的境地,不愿醒来面对现实的残酷。
这首诗词表达了诗人怀念故乡和朋友的情感,同时也体现了韦庄的春意和对乡愁的深切领悟。
诗词中的峨嵋山是一个象征,代表了离故乡很远,难以回到的意境。诗人通过描绘峨嵋山的高耸和青翠,表达了对故乡的思念之情。而楚云隔重扃的描写则暗示了离故乡遥远的位置,使诗人的思念更加哀婉。
诗中运用了花、雪、草、雨、风等春天的元素,以形容诗人在异乡的孤独和乡愁。落花覆盖雪花,芳草滋润雨风,既表现出了春天的美景,也暗喻了诗人的思乡之情。
诗人举起酒杯,愿意通过酒来冲淡内心的愁闷,在南亭向远方望去,表达了对故乡的思念和对未来的质疑。诗中的望乡和倚南亭的形象,通过对比,凸显出诗人对故乡的留恋之情。
最后两句诗中的惆怅和愿陶陶不愿醒,表达了诗人对现实的不满和愿意逃避的态度。诗人渴望沉浸在酒的陶醉中,逃离现实的残酷。
总体来说,这首诗词通过细腻的描写和婉约的情感表达,传达了诗人对故乡的思念和对逃避现实的向往。它展示了韦庄独特的写作风格和才华横溢的诗人形象,向读者展示了一幅富有乡愁和浪漫主义色彩的春日景观。+
“天畔峨嵋簇簇青”全诗拼音读音对照参考
fèng hé guān chá láng zhōng chūn mù yì huā yán huái jiàn jì sì yùn zhī shén
奉和观察郎中春暮忆花言怀见寄四韵之什
tiān pàn é méi cù cù qīng, chǔ yún hé chǔ gé zhòng jiōng.
天畔峨嵋簇簇青,楚云何处隔重扃。
luò huā dài xuě mái fāng cǎo,
落花带雪埋芳草,
chūn yǔ hé fēng shī huà píng.
春雨和风湿画屏。
duì jiǔ mò cí chōng mù jiǎo, wàng xiāng shuí jiě yǐ nán tíng.
对酒莫辞冲暮角,望乡谁解倚南亭。
wéi jūn xìn wǒ duō chóu chàng, zhǐ yuàn táo táo bù yuàn xǐng.
惟君信我多惆怅,只愿陶陶不愿醒。
“天畔峨嵋簇簇青”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。