“僧寄卧云衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

僧寄卧云衣”出自唐代韦庄的《婺州和陆谏议将赴阙怀阳羡山居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sēng jì wò yún yī,诗句平仄:平仄仄平平。

“僧寄卧云衣”全诗

《婺州和陆谏议将赴阙怀阳羡山居》
望阙路仍远,子牟魂欲飞。
道开烧药鼎,僧寄卧云衣
故国饶芳草,他山挂夕晖。
东阳虽胜地,王粲奈思归。

更新时间:2024年分类:

作者简介(韦庄)

韦庄头像

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。

《婺州和陆谏议将赴阙怀阳羡山居》韦庄 翻译、赏析和诗意

婺州和陆谏议将赴阙怀阳羡山居

望阙路仍远,子牟魂欲飞。
道开烧药鼎,僧寄卧云衣。
故国饶芳草,他山挂夕晖。
东阳虽胜地,王粲奈思归。

诗词中的“婺州和陆谏议将赴阙怀阳羡山居”描述了诗人韦庄面对离别之际的情感。诗人韦庄是唐朝时期的一位著名诗人,这首诗写于他将离开婺州去阳羡山居的时刻。

诗的前两句“望阙路仍远,子牟魂欲飞。”表达了诗人对离去的忧郁和不舍,他目送行程漫长,而自己的心神却无法平静,渴望自由飞翔。

诗的第三四句“道开烧药鼎,僧寄卧云衣。”描绘了诗人离别的场景,有人在制作药物,有僧人送来了一件寄托离人思念的云衣。这两句诗揭示了诗人的生活状态,以及他在现实中对别离的感受。

诗的后两句“故国饶芳草,他山挂夕晖。东阳虽胜地,王粲奈思归。”通过对景物的描述,表达了诗人的思乡之情。他形容故国的芳草丰美,而又看到了他所要去的地方的美景。对于人们来说,东阳是一个胜地,但对于诗人来说,还是有些难以割舍的思念之情。

这首诗情感真挚,表达了诗人对离别的忧郁之情与对故乡的思念之情。通过对景物的描写,使得诗人的情感更加具体和生动。

中文译文:

婺州和陆谏议将赴阙怀阳羡山居

远望皇宫征途依旧长,我心就像飞翔的魂灵。
道开烧制药物之鼎,僧寄来一件云般的衣装。
故乡依然茂盛的芳草,他山悬挂着夕阳余晖。
尽管东阳是个胜地,却无法抑制王粲对归乡的思念。

诗意:

这首诗表达了诗人韦庄对离别的忧郁和对故乡的思念。诗人目送离去的行程漫长,心中却无法平静,渴望自由飞翔。离别的场景中,他看到了制作药物的鼎和一件象征离人思念的云衣。虽然离开了故乡,但故乡仍然茂盛着芳草,而目的地的他山则挂着夕阳。尽管东阳是个胜地,但王粲却无法掩饰对归乡的思念之情。

赏析:

这首诗通过描写离别的情景和对故乡的思念之情,表达了诗人深沉而真挚的情感。通过景物的描写,给诗人的情感增添了丰富的细节。诗人的离别之情和对归乡的思念之情,不仅代表了个体的情感,也反映了离别和思乡这一普遍的人类情感。整首诗的音韵优美,给人以深沉的思考和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“僧寄卧云衣”全诗拼音读音对照参考

wù zhōu hé lù jiàn yì jiāng fù quē huái yáng xiàn shān jū
婺州和陆谏议将赴阙怀阳羡山居

wàng quē lù réng yuǎn, zi móu hún yù fēi.
望阙路仍远,子牟魂欲飞。
dào kāi shāo yào dǐng, sēng jì wò yún yī.
道开烧药鼎,僧寄卧云衣。
gù guó ráo fāng cǎo, tā shān guà xī huī.
故国饶芳草,他山挂夕晖。
dōng yáng suī shèng dì, wáng càn nài sī guī.
东阳虽胜地,王粲奈思归。

“僧寄卧云衣”平仄韵脚

拼音:sēng jì wò yún yī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“僧寄卧云衣”的相关诗句

“僧寄卧云衣”的关联诗句

网友评论

* “僧寄卧云衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“僧寄卧云衣”出自韦庄的 (婺州和陆谏议将赴阙怀阳羡山居),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。