“只恐愁苗生两鬓”的意思及全诗出处和翻译赏析

只恐愁苗生两鬓”出自唐代韦庄的《宿泊孟津寄三堂友人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhǐ kǒng chóu miáo shēng liǎng bìn,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“只恐愁苗生两鬓”全诗

《宿泊孟津寄三堂友人》
解缆西征未有期,槐花又逼桂花时。
鸿胪陌上归耕晚,金马门前献赋迟。
只恐愁苗生两鬓,不堪离恨入双眉。
分明昨夜南池梦,还把渔竿咏楚词。

更新时间:2024年分类:

作者简介(韦庄)

韦庄头像

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。

《宿泊孟津寄三堂友人》韦庄 翻译、赏析和诗意

宿泊孟津寄三堂友人

解缆西征未有期,
槐花又逼桂花时。
鸿胪陌上归耕晚,
金马门前献赋迟。
只恐愁苗生两鬓,
不堪离恨入双眉。
分明昨夜南池梦,
还把渔竿咏楚词。

中文译文:

在孟津留宿,寄给远道而来的三位友人

解缆开始西行,还没有确定归期,
槐花的盛开又逼近了桂花的季节。
在陌上耕作的人归来已晚,
在金马门前献上的赋诗却迟了。
只怕忧愁使我的鬓发增加,
不堪忍受离别的痛苦满眉间。
昨夜明明梦见了南池的景色,
却又将渔竿歌咏着楚国的诗词。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人韦庄写给远在孟津的三位友人的诗篇。诗中通过描述作者旅途的不确定性和离别的痛楚,表达了作者内心深处的思念之情。

诗的第一句“解缆西征未有期”,描绘了作者解开船缆,开始向西行进的场景。但作者却无法确定归期,暗示着作者的内心是焦虑和不安的。

诗的第二句以花开的季节变化来抒发作者的思乡之情。“槐花又逼桂花时”,暗示着时间的推移,离别的日子又近了。槐花代表夏天,而桂花则代表秋天,由此暗示着时间的过去和思乡之情的加深。

诗的后两句“鸿胪陌上归耕晚,金马门前献赋迟”,通过描述农人回家耕作的晚归和献诗的迟延,揭示了作者内心深处的离别之苦和思念之情。

接下来的两句“只恐愁苗生两鬓,不堪离恨入双眉”,通过借景抒写了作者因离别而导致的愁苦和忧伤。愁苗生两鬓,意思是因为忧愁而使鬓发变白,离别之恨也深深地刻在了眉间。

最后两句“分明昨夜南池梦,还把渔竿咏楚词”,描述了作者在南池梦见的情景,又将自己所见所梦之事诗意地表达出来。渔竿代表着宁静和平和,楚词代表着思乡之情。这些都是作者对乡愁的表达和思念之情的发泄。

整首诗以朴实的叙述方式,清晰地展现了作者在远行中所经历的心理变化和思乡之情。通过描写自然景物和情感体验的交织,以及象征意义的运用,展示了作者对故乡和亲友的深深眷恋和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“只恐愁苗生两鬓”全诗拼音读音对照参考

sù pō mèng jīn jì sān táng yǒu rén
宿泊孟津寄三堂友人

jiě lǎn xī zhēng wèi yǒu qī, huái huā yòu bī guì huā shí.
解缆西征未有期,槐花又逼桂花时。
hóng lú mò shàng guī gēng wǎn,
鸿胪陌上归耕晚,
jīn mǎ mén qián xiàn fù chí.
金马门前献赋迟。
zhǐ kǒng chóu miáo shēng liǎng bìn, bù kān lí hèn rù shuāng méi.
只恐愁苗生两鬓,不堪离恨入双眉。
fēn míng zuó yè nán chí mèng, hái bǎ yú gān yǒng chǔ cí.
分明昨夜南池梦,还把渔竿咏楚词。

“只恐愁苗生两鬓”平仄韵脚

拼音:zhǐ kǒng chóu miáo shēng liǎng bìn
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“只恐愁苗生两鬓”的相关诗句

“只恐愁苗生两鬓”的关联诗句

网友评论

* “只恐愁苗生两鬓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只恐愁苗生两鬓”出自韦庄的 (宿泊孟津寄三堂友人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。