“乱离身不定”的意思及全诗出处和翻译赏析

乱离身不定”出自唐代杜荀鹤的《寄顾云》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luàn lí shēn bù dìng,诗句平仄:仄平平仄仄。

“乱离身不定”全诗

《寄顾云》
省得前年别,蘋洲旅馆中。
乱离身不定,彼此信难通。
侯国兵虽敛,吾乡业已空。
秋来忆君梦,夜夜逐征鸿。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《寄顾云》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

《寄顾云》
杜荀鹤

省得前年别,
蘋洲旅馆中。
乱离身不定,
彼此信难通。

侯国兵虽敛,
吾乡业已空。
秋来忆君梦,
夜夜逐征鸿。

诗意和赏析:
这首诗是杜荀鹤写给顾云的一首寄托情感的诗作。诗中表达了作者对顾云的思念之情,同时也抒发了自己在异乡漂泊的困顿。

诗的第一句“省得前年别”,表达出作者省得了与顾云分别的意愿,与顾云在蘋洲旅馆相遇。之后的两句“乱离身不定,彼此信难通”描绘了作者和顾云分别后的困境,彼此之间无法顺畅地交流和联络。

接着,诗中表达了作者在异乡的困顿。尽管侯国内战事已经平息,但是作者的家乡已经没有了往日的繁荣,已经变得一片荒芜,“侯国兵虽敛,吾乡业已空”。

最后两句“秋来忆君梦,夜夜逐征鸿”表达了作者对顾云的思念之情。作者把思念之情寄托在秋天,每个夜晚都追随着南飞的雁,表达了对顾云的思念如同追逐飞行的雁一般强烈。

整首诗以简约的语言表达了作者对顾云的思念和自己在异乡的困顿,抒发了离别之痛和思乡之情。这样的写作手法简练明快,却又表达出了作者的真实情感,给人以深刻的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乱离身不定”全诗拼音读音对照参考

jì gù yún
寄顾云

shěng de qián nián bié, píng zhōu lǚ guǎn zhōng.
省得前年别,蘋洲旅馆中。
luàn lí shēn bù dìng, bǐ cǐ xìn nán tōng.
乱离身不定,彼此信难通。
hóu guó bīng suī liǎn, wú xiāng yè yǐ kōng.
侯国兵虽敛,吾乡业已空。
qiū lái yì jūn mèng, yè yè zhú zhēng hóng.
秋来忆君梦,夜夜逐征鸿。

“乱离身不定”平仄韵脚

拼音:luàn lí shēn bù dìng
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乱离身不定”的相关诗句

“乱离身不定”的关联诗句

网友评论

* “乱离身不定”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乱离身不定”出自杜荀鹤的 (寄顾云),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。