“惆怅桃源路”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅桃源路”出自唐代韩偓的《欲去》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng táo yuán lù,诗句平仄:平仄平平仄。

“惆怅桃源路”全诗

《欲去》
粉纭隔窗语,重约蹋青期。
总得相逢处,无非欲去时。
恨深书不尽,宠极意多疑。
惆怅桃源路,惟教梦寐知。

更新时间:2024年分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《欲去》韩偓 翻译、赏析和诗意

《欲去》是唐代韩偓创作的一首诗。诗意深远,描述了诗人的离愁别绪和凄迷情怀。

中文译文:
五彩的云朵在窗户外串成一系列的话语,
你重组了承诺,我跋涉在青春的旅程中。
总会有一个相遇之处,
除了想要离开的时候,没有其他选择。
深深地感到痛苦无法尽述,
宠爱到极致,则多了疑虑。
在失望的桃花源之路上,我只能指望梦里相逢。

赏析:
《欲去》这首诗词以抒情的笔调表达出了离别的心情。诗人通过窗户外的五彩云朵以及承诺的重组来描绘离别的场景,构建了一种粉纷隔窗的意境。诗中提到“总得相逢处”,强调只有在相遇的地方才能满足彼此离去的思念之情。“恨深书不尽,宠极意多疑”表达了诗人对于离别的痛苦深情和对亲密关系的担忧。最后一句“惆怅桃源路,惟教梦寐知”以婉转的语言描述了诗人无法实现的心愿,只能寄托于梦中的相逢。

整首诗词情感真挚,意境唯美,表达了离愁别绪和追求心灵寄托的渴望。诗人通过对离别的描绘,将作者内心的凄怆情绪和对未来的迷茫传达给读者,引起读者对于离别和归途的共鸣。整首诗词流畅优美,语言简练,情感真实,是一首经典的离别抒情之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅桃源路”全诗拼音读音对照参考

yù qù
欲去

fěn yún gé chuāng yǔ, zhòng yuē tà qīng qī.
粉纭隔窗语,重约蹋青期。
zǒng děi xiāng féng chù, wú fēi yù qù shí.
总得相逢处,无非欲去时。
hèn shēn shū bù jìn, chǒng jí yì duō yí.
恨深书不尽,宠极意多疑。
chóu chàng táo yuán lù, wéi jiào mèng mèi zhī.
惆怅桃源路,惟教梦寐知。

“惆怅桃源路”平仄韵脚

拼音:chóu chàng táo yuán lù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅桃源路”的相关诗句

“惆怅桃源路”的关联诗句

网友评论

* “惆怅桃源路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅桃源路”出自韩偓的 (欲去),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。