“往年曾约郁金床”的意思及全诗出处和翻译赏析

往年曾约郁金床”出自唐代韩偓的《五更》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎng nián céng yuē yù jīn chuáng,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“往年曾约郁金床”全诗

《五更》
往年曾约郁金床,半夜潜身入洞房。
怀里不知金钿落,暗中唯觉绣鞋香。
此时欲别魂俱断,自后相逢眼更狂。
光景旋消惆怅在,一生赢得是凄凉。

更新时间:2024年分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《五更》韩偓 翻译、赏析和诗意

《五更》是唐代诗人韩偓创作的一首诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
往年曾约郁金床,
半夜潜身入洞房。
怀里不知金钿落,
暗中唯觉绣鞋香。
此时欲别魂俱断,
自后相逢眼更狂。
光景旋消惆怅在,
一生赢得是凄凉。

诗意:
这首诗以描绘夜晚和爱情为主题,通过描述悄悄进入爱人卧室的情景,表达了对爱人的思念之情。诗人回忆起过去曾在这个时刻与爱人约定会面的情景,然而此刻爱人已不在,只剩下他怀中丢失的金钿和散发的绣鞋香味。诗人感觉心灵和意识都被撕裂开来,对爱人的依恋犹如幻梦般的断裂,而当与爱人再次相遇时,他的眼睛更加疯狂地渴望和追逐。最后,诗人回顾了过去的时光,感受到了流转的光景中的悲伤和空虚。

赏析:
《五更》以独特的描写方式展示了诗人对爱人的思念之情。通过诗人描述自己进入爱人卧室的夜晚和怀中失去的金钿,以及闻到的绣鞋香味,使读者产生了诗意的联想,体验到诗人内心的落寞和离别的痛苦。此外,诗人对与爱人再次相遇时的眼神表达了对爱情的热切渴望,以及在光景中感受到的凄凉和失落。

整首诗以简洁凄凉的语言揭示了爱情的复杂和矛盾之处,表达了诗人深深的失落和沉思。通过诗人对夜晚的描绘,以及对爱人和爱情的渴望和离别的悲伤,诗词呈现出一种对于人生充满痛苦和凄凉的观察。婉约的意象和表达方式使这首诗深深打动了读者,引人思考生命中的爱与离别的存在。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“往年曾约郁金床”全诗拼音读音对照参考

wǔ gēng
五更

wǎng nián céng yuē yù jīn chuáng, bàn yè qián shēn rù dòng fáng.
往年曾约郁金床,半夜潜身入洞房。
huái lǐ bù zhī jīn diàn luò,
怀里不知金钿落,
àn zhōng wéi jué xiù xié xiāng.
暗中唯觉绣鞋香。
cǐ shí yù bié hún jù duàn, zì hòu xiāng féng yǎn gèng kuáng.
此时欲别魂俱断,自后相逢眼更狂。
guāng jǐng xuán xiāo chóu chàng zài, yī shēng yíng de shì qī liáng.
光景旋消惆怅在,一生赢得是凄凉。

“往年曾约郁金床”平仄韵脚

拼音:wǎng nián céng yuē yù jīn chuáng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“往年曾约郁金床”的相关诗句

“往年曾约郁金床”的关联诗句

网友评论

* “往年曾约郁金床”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“往年曾约郁金床”出自韩偓的 (五更),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。