“自家揉损砑缭绫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自家揉损砑缭绫”出自唐代韩偓的《半睡》,
诗句共7个字,诗句拼音为:zì jiā róu sǔn yà liáo líng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
“自家揉损砑缭绫”全诗
《半睡》
眉山暗澹向残灯,一半云鬟坠枕棱。
四体著人娇欲泣,自家揉损砑缭绫。
四体著人娇欲泣,自家揉损砑缭绫。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韩偓)
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
《半睡》韩偓 翻译、赏析和诗意
诗词《半睡》是唐代诗人韩偓的作品。
眉山暗澹向残灯,
一半云鬟坠枕棱。
四体著人娇欲泣,
自家揉损砑缭绫。
中文译文:
眉山昏暗,斜向燃烧残留的灯光,
一半云鬟垂落在枕头边沿。
四肢贴着人体,娇柔得像要哭泣,
自己擦破了绢纱织成的衣衫。
诗意和赏析:
这首诗以妇女半睡的情景为描写对象,表达了一种温柔而悲凉的氛围。
诗中的“眉山”可以理解为女子的小山丘眉,这里暗示了眉山暗淡无光,笼罩在悲伤的氛围中。接着描述了女子一半的云鬟垂落在枕头边沿,形象地展现了她陷入了半睡的状态。四肢紧贴人体,娇柔得像要哭泣,表现出女子的脆弱和忧伤。最后,提到自己擦破了绢纱织成的衣衫,暗喻了女子内心的痛苦和伤痕。
整首诗以简洁的语言描绘了女子半睡的情景,通过细腻的描写展现了女子的柔弱和忧伤,传达出一种浓郁的诗意。这首诗在运用形象描写和暗示的同时,也给读者留下了一定的空间去想象和感受。
“自家揉损砑缭绫”全诗拼音读音对照参考
bàn shuì
半睡
méi shān àn dàn xiàng cán dēng, yī bàn yún huán zhuì zhěn léng.
眉山暗澹向残灯,一半云鬟坠枕棱。
sì tǐ zhe rén jiāo yù qì, zì jiā róu sǔn yà liáo líng.
四体著人娇欲泣,自家揉损砑缭绫。
“自家揉损砑缭绫”平仄韵脚
拼音:zì jiā róu sǔn yà liáo líng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“自家揉损砑缭绫”的相关诗句
“自家揉损砑缭绫”的关联诗句
网友评论
* “自家揉损砑缭绫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自家揉损砑缭绫”出自韩偓的 (半睡),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。