“怨泣却无声”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怨泣却无声”全诗
款颜唯有梦,怨泣却无声。
祖席诸宾散,空郊匹马行。
自怜非达识,局促为浮名。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韩偓)
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
《离家》韩偓 翻译、赏析和诗意
离家,韩偓
八月初长夜,
千山第一程。
款颜唯有梦,
怨泣却无声。
祖席诸宾散,
空郊匹马行。
自怜非达识,
局促为浮名。
中文译文:
离家
八月的初长夜,
离开千山万水的第一程。
我只有梦作伴,
怨泣只能默默无声。
祖席上的亲友们已散去,
独自在荒凉的野外匆匆行走。
我自怜才华未达,
只为追求虚浮的名誉。
诗意:
这首诗倾诉了诗人离家感到的寂寞和无奈,描绘了他在初秋的一个漫长夜晚离开家乡背井离乡的情景。诗人借描写自己的离别抒发了自己内心的孤独和对于名利无法言语的怨愤。尽管如此,诗人对自己才华未得到充分发挥的惋惜,也表达了对于追求浮名的自嘲和迷恋。
赏析:
《离家》是韩偓在离开家乡时创作的一首抒情诗。诗人以朴素而深情的笔触,表达了自己在离家之际的感受和情感。诗中通过对孤独和无奈的描绘,展示了离别的痛苦和对家乡的留恋。诗人对自己才华未得到充分发挥的自责和追求名利的自嘲,凸显了诗人内心的复杂情感和对自己境遇的思考。整首诗以简约而深沉的语言,传达出一种对人生的思考和对现实的反思,引起读者对离别、孤独和虚名的深思。
“怨泣却无声”全诗拼音读音对照参考
lí jiā
离家
bā yuè chū cháng yè, qiān shān dì yī chéng.
八月初长夜,千山第一程。
kuǎn yán wéi yǒu mèng, yuàn qì què wú shēng.
款颜唯有梦,怨泣却无声。
zǔ xí zhū bīn sàn, kōng jiāo pǐ mǎ xíng.
祖席诸宾散,空郊匹马行。
zì lián fēi dá shí, jú cù wèi fú míng.
自怜非达识,局促为浮名。
“怨泣却无声”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。