“襟怀凄怆鬓苍然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“襟怀凄怆鬓苍然”出自唐代韩偓的《寄上兄长》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jīn huái qī chuàng bìn cāng rán,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“襟怀凄怆鬓苍然”全诗
《寄上兄长》
两地支离路八千,襟怀凄怆鬓苍然。
乱来未必长团会,其奈而今更长年。
乱来未必长团会,其奈而今更长年。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韩偓)
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
《寄上兄长》韩偓 翻译、赏析和诗意
《寄上兄长》是唐代诗人韩偓的作品。这首诗表达了作者与兄长长时间分离的感受。
诗中写道:“两地支离路八千,襟怀凄怆鬓苍然。”这句话表达了作者与兄长相隔千里的悲伤心情,心怀思念之情难以舒展,已经苍老了容貌。
接下来,诗人表示,彼此的相聚可能无法长久。“乱来未必长团会,其奈而今更长年。”这句话意味着,他们的相聚可能会被现实的困境打破,而且兄弟二人长时间分别已经不止是暂时的离别。
总体来说,这首诗表达了作者对兄长长时间分离的思念之情和对未来相聚的渴望,也表达了作者对现实困境所带来的无奈。
诗词的中文译文如下:
两地相隔八千里,心怀凄怆容颜苍老。
团聚或许是短暂的,如今已经长年分隔。
这首诗表达了作者对兄长分离的思念之情,同时也展现了现实困境下无法长久相聚的无奈。诗中融合了离别的伤感和对未来的期盼,给人以深思。
“襟怀凄怆鬓苍然”全诗拼音读音对照参考
jì shàng xiōng zhǎng
寄上兄长
liǎng dì zhī lí lù bā qiān, jīn huái qī chuàng bìn cāng rán.
两地支离路八千,襟怀凄怆鬓苍然。
luàn lái wèi bì zhǎng tuán huì, qí nài ér jīn gèng cháng nián.
乱来未必长团会,其奈而今更长年。
“襟怀凄怆鬓苍然”平仄韵脚
拼音:jīn huái qī chuàng bìn cāng rán
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“襟怀凄怆鬓苍然”的相关诗句
“襟怀凄怆鬓苍然”的关联诗句
网友评论
* “襟怀凄怆鬓苍然”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“襟怀凄怆鬓苍然”出自韩偓的 (寄上兄长),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。