“唯用诙谐侍汉皇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“唯用诙谐侍汉皇”全诗
花应洞里寻常发,日向壶中特地长。
坐久忽疑槎犯斗,归来兼恐海生桑。
如今冷笑东方朔,唯用诙谐侍汉皇。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韩偓)
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
《六月十七日召对自辰及申方归本院》韩偓 翻译、赏析和诗意
六月十七日召对自辰及申方归本院
清暑帘开散异香,恩深咫尺对龙章。
花应洞里寻常发,日向壶中特地长。
坐久忽疑槎犯斗,归来兼恐海生桑。
如今冷笑东方朔,唯用诙谐侍汉皇。
中文译文:
六月十七日,宴请朝廷上下官员从早到晚。清凉的帘子开启,散发着异香,恩宠深厚有如咫尺之间与龙章相对。花朵在洞中应时而发,阳光映射在壶中却特立独行。坐得时间久了,突然感到像槎船会冲犯北斗星,回来时还担心大海会长出桑树。如今冷笑东方朔,唯有使用幽默滑稽的才能侍奉汉皇。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代韩偓所作,写的是他被召见与朝廷上下官员交谈的情景。诗的前两句,描绘了清凉的帘子被拉开的情景,散发着异香,与皇帝亲近有如咫尺之间与龙章(指皇帝)相对。接着,诗人以花应时而发、阳光特立独行的形象,暗示自己在朝廷中具备特殊的才华和能力。接下来,诗人以“槎犯斗”、“海生桑”来比喻自己在朝廷中长期奉公,不仅担心自己会逐渐失去独特之处,还担心朝廷对他的寄望会逐渐消失。最后两句,诗人以东方朔为例,讽刺了朝廷对才华的误解和轻视,以及自己作为官员只能通过幽默滑稽来取悦君王的无奈之情。
整首诗词通过具体的形象描绘,展现了韩偓作为一个官员的思考和感受。表面上看,他享受与皇帝的亲近和赏识,但内心却充满了不安和忧虑。这首诗词既体现了韩偓对自己才华和地位的自信,又暗示了他对时代和朝廷的不满。通过幽默化的语言和比喻,诗人巧妙地表达了自己对朝廷现状的批判和对自己命运的思考。整首诗词在表达个人情感的同时,也反映了唐代官员们的共同经历和内心的矛盾与困惑,因此具有一定的代表性。
“唯用诙谐侍汉皇”全诗拼音读音对照参考
liù yuè shí qī rì zhào duì zì chén jí shēn fāng guī běn yuàn
六月十七日召对自辰及申方归本院
qīng shǔ lián kāi sàn yì xiāng, ēn shēn zhǐ chǐ duì lóng zhāng.
清暑帘开散异香,恩深咫尺对龙章。
huā yīng dòng lǐ xún cháng fā,
花应洞里寻常发,
rì xiàng hú zhōng tè dì zhǎng.
日向壶中特地长。
zuò jiǔ hū yí chá fàn dòu, guī lái jiān kǒng hǎi shēng sāng.
坐久忽疑槎犯斗,归来兼恐海生桑。
rú jīn lěng xiào dōng fāng shuò, wéi yòng huī xié shì hàn huáng.
如今冷笑东方朔,唯用诙谐侍汉皇。
“唯用诙谐侍汉皇”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。