“曾和秋雨驱愁入”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾和秋雨驱愁入”全诗
深谢灞陵堤畔柳,与人头上拂尘埃。
更新时间:2024年分类:
作者简介(高蟾)
(约公元八八一年前后在世)字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书.艺文志》传于世。
《下第出春明门》高蟾 翻译、赏析和诗意
下第出春明门,朝代:唐代,作者:高蟾。
曾和秋雨驱愁入,却向春风领恨回。
深谢灞陵堤畔柳,与人头上拂尘埃。
中文译文:
曾经和秋雨一起驱散了忧愁,却在春风中带着悔悟回来。
深深地感谢灞陵堤旁的柳树,为我轻拂了头上的尘埃。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者从状元落榜到出走的情景,表达了他对功名利禄的追求和对社会不公的痛感。诗的第一句“下第出春明门”,明确了他落第后离开考场的决定。接着,他提到了曾经和秋雨一起驱散忧愁,但转而被春风带来的悔恨所笼罩。这种转变意味着他意识到了自己原本追求的功名利禄的虚无,感到对社会不公的痛苦和怨恨。最后两句“深谢灞陵堤畔柳,与人头上拂尘埃”,表达了他对灞陵堤边的柳树的感激之情,因为柳树给了他精神上的抚慰和安慰。
整首诗抒发了作者对功名利禄的不满和对社会不公的痛感,通过自然景物的描写表达了他内心的纷扰和无奈。诗人高蟾以简洁明快的语言,将自己的心境淋漓尽致地展示出来,给读者留下了深刻的印象。
“曾和秋雨驱愁入”全诗拼音读音对照参考
xià dì chū chūn míng mén
下第出春明门
céng hé qiū yǔ qū chóu rù, què xiàng chūn fēng lǐng hèn huí.
曾和秋雨驱愁入,却向春风领恨回。
shēn xiè bà líng dī pàn liǔ, yú rén tóu shàng fú chén āi.
深谢灞陵堤畔柳,与人头上拂尘埃。
“曾和秋雨驱愁入”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。