“风雨去愁晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风雨去愁晚”全诗
西游无紫气,一夕九回肠。
更新时间:2024年分类:
作者简介(高蟾)
(约公元八八一年前后在世)字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书.艺文志》传于世。
《关中》高蟾 翻译、赏析和诗意
诗词《关中》是唐代诗人高蟾创作的一首诗。这首诗描绘了作者在关中地区的心情和思绪。
《关中》
风雨去愁晚,
关河归思凉。
西游无紫气,
一夕九回肠。
中文译文:
风雨离去,愁绪缓解,
回到关中,感受秋凉。
西游之地没有美丽的紫气,
一夜之间,九重往事又涌上心头。
诗意:
这首诗通过写风雨过后的夜晚以及回到关中的心情和思绪,表达了一种无法忘怀的情感和对往事的思念之情。诗人感叹西游之地没有美丽的紫气,可能指的是诗人在他所经历的旅途中没有留下美好的回忆,反而让他心生忧愁。诗的最后一句“一夕九回肠”,表达了诗人内心的痛苦和纠结,往事在他心中徘徊,让他苦思冥想。
赏析:
这首诗虽然短小,但通过简洁的语言刻画出了诗人的心情。诗中运用了离合的意象来表达诗人对往事和回忆的思念,以及对现实的感叹和无奈。诗人通过关中这个地域背景,将他个人的感情和情绪与特定的环境和地域相结合,使作品更加生动和具体。整首诗以回文的形式呈现,给人一种循环不息的感觉,同时也加强了诗人内心纠缠的意象。
总体而言,这首诗描绘了诗人内心郁结的情感和缠绕的回忆,通过风雨和关中地区的描写,表达了他对过去的思念和对现实的烦恼。这首诗以简洁而优美的语言,凝练地表达了人对于时间流逝和往事的感慨,给人一种深思和共鸣的感觉。
“风雨去愁晚”全诗拼音读音对照参考
guān zhōng
关中
fēng yǔ qù chóu wǎn, guān hé guī sī liáng.
风雨去愁晚,关河归思凉。
xī yóu wú zǐ qì, yī xī jiǔ huí cháng.
西游无紫气,一夕九回肠。
“风雨去愁晚”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。