“身心已在喧阗处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“身心已在喧阗处”全诗
柳长北阙丝千缕,云簇南山火万笼。
大野烟尘飘赫日,高楼帘幕逗薰风。
身心已在喧阗处,惟羡沧浪把钓翁。
更新时间:2024年分类:
《夏》翁洮 翻译、赏析和诗意
译文:夏天,望着眼前尽是因为勤劳而丰富的收获,我不禁问浮生何处寻找丰盈。柳树长得像一千股丝线绕在北阙上,云彩像万笼火焰堆在南山上。大地上烟尘飘扬,炽烈的阳光照射。高楼上帘幕轻舞,吹来薰风。我身心早已深陷于纷乱之中,只能羡慕沧浪江上的渔父。
诗意和赏析:这首诗以夏天的景色为背景,通过描绘自然景色和表达作者的内心感受,表达了对现实生活的思考和追问。
诗中作者首先描述了长养功夫带来的丰收景象,柳树像一千条丝线般盘绕在北阙(指官府)上,云彩堆砌在南山上,给人一种丰盛和繁荣的感觉。接着,作者描述了大地上的烟尘和炽烈的阳光,以及高楼上轻舞的帘幕和薰风,这些景象都表现出夏天的繁忙和喧嚣。
最后,作者将自己置身于这浮世喧嚣之中,感到身心疲惫,只能羡慕沧浪江上的渔父。这反映出作者对现实生活的追问和追求内心的宁静与悠然。
整首诗以简洁明了的语言描绘了夏天的景象,通过对比描写和巧妙的对仗,表达了作者对于现实生活的反思和对内心宁静的向往。同时,诗中运用了丰富的意象和对景物的生动描绘,给人一种生动、鲜明的感觉。
“身心已在喧阗处”全诗拼音读音对照参考
xià
夏
chù mù jiē yīn zhǎng yǎng gōng, fú shēng hé chǔ wèn qióng tōng.
触目皆因长养功,浮生何处问穷通。
liǔ zhǎng běi quē sī qiān lǚ,
柳长北阙丝千缕,
yún cù nán shān huǒ wàn lóng.
云簇南山火万笼。
dà yě yān chén piāo hè rì, gāo lóu lián mù dòu xūn fēng.
大野烟尘飘赫日,高楼帘幕逗薰风。
shēn xīn yǐ zài xuān tián chù, wéi xiàn cāng láng bǎ diào wēng.
身心已在喧阗处,惟羡沧浪把钓翁。
“身心已在喧阗处”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。