“承平旧物惟君尽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“承平旧物惟君尽”全诗
云低雍畤祈年去,雨细长杨从猎归。
申白宾朋传道义,应刘文彩寄音徽。
承平旧物惟君尽,犹写雕鞍伴六飞。
更新时间:2024年分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《岐王宅》罗隐 翻译、赏析和诗意
《岐王宅》是唐代诗人罗隐所作的一首诗。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
朱邸平台隔禁闱,
贵游陈迹尚依稀。
云低雍畤祈年去,
雨细长杨从猎归。
申白宾朋传道义,
应刘文彩寄音徽。
承平旧物惟君尽,
犹写雕鞍伴六飞。
诗意:
这首诗以描述岐王宅的景象和历史为主要内容。诗人通过描绘红色的岐王宅、平台以及围墙和禁卫,恰当地表达了他对岐王宅的敬意和惋惜。忠诚于岐王的贵族游人和朋友的足迹尚未消失。诗人还将云低、细雨的气象氛围与中庙、雕鞍的申白、刘文彩等历史人物和事件联系在一起,寄托了他对过去繁华时光的怀念和对久远历史的追思。
赏析:
这首诗通过对岐王宅的描绘,展示了一种对过去辉煌与荣耀的怀念之情。岐王作为唐代王室的后代,其宅邸凭借着悠久的历史和辉煌的家族背景,成为历代文人雅士们心中的名宅之一。诗人用"朱邸平台隔禁闱"来形容岐王宅的壮丽场景。"禁闱"意味着岐王宅的庄严和尊贵,而红色的"朱邸"则更加凸显了宅邸的气派和庄重。
诗中"贵游陈迹尚依稀"表达了贵族游人和朋友们在岐王宅中留下的痕迹尚未消失,可见岐王宅曾是人们欢宴聚会的地方,也是昔日辉煌和盛世的见证。"云低雍畤祈年去,雨细长杨从猎归"描绘了昔日在岐王宅中举行的隆重的祭祀仪式和狩猎活动,传承并延续了王室的荣耀与尊严。
诗中还提到了一些历史人物和事件,如申白、刘文彩等。申白是唐代文学家,刘文彩则是岐王的儿子,他们传承了岐王宅的家族声誉和文化传统。通过和这些历史人物的联系,诗人既表达了对他们的钦佩和尊敬,也希望将过去的荣耀传承下去。
整首诗以岐王宅为背景,通过描绘宅邸的壮丽和历史,以及与历史人物和事件的联系,展示了诗人对过去辉煌和荣耀的怀念之情。通过抒发自己的情感,诗人也传递了对辉煌历史的渴望和崇敬之情。这首诗既是对岐王宅的赞美,也是对历史的追思和怀旧,给人以耐人寻味之感。
“承平旧物惟君尽”全诗拼音读音对照参考
qí wáng zhái
岐王宅
zhū dǐ píng tái gé jìn wéi, guì yóu chén jī shàng yī xī.
朱邸平台隔禁闱,贵游陈迹尚依稀。
yún dī yōng zhì qí nián qù,
云低雍畤祈年去,
yǔ xì cháng yáng cóng liè guī.
雨细长杨从猎归。
shēn bái bīn péng chuán dào yì, yīng liú wén cǎi jì yīn huī.
申白宾朋传道义,应刘文彩寄音徽。
chéng píng jiù wù wéi jūn jǐn, yóu xiě diāo ān bàn liù fēi.
承平旧物惟君尽,犹写雕鞍伴六飞。
“承平旧物惟君尽”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。