“阴风淅淅树萧萧”的意思及全诗出处和翻译赏析

阴风淅淅树萧萧”出自唐代罗隐的《宿纪南驿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīn fēng xī xī shù xiāo xiāo,诗句平仄:平平平平仄平平。

“阴风淅淅树萧萧”全诗

《宿纪南驿》
策蹇南游忆楚朝,阴风淅淅树萧萧
不知无忌奸邪骨,又作何山野葛苗。

更新时间:2024年分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《宿纪南驿》罗隐 翻译、赏析和诗意

宿纪南驿

策蹇南游忆楚朝,
阴风淅淅树萧萧。
不知无忌奸邪骨,
又作何山野葛苗。

中文译文:
在纪南驿过夜

想起往日在楚朝奔波,
阴风呼啸,树木凄凉。
不知道那些奸邪的人们,
又在何地生长如野葛苗。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人罗隐写的。诗人在南方的驿站过夜时,回忆起自己在楚朝的经历。在诗中,诗人用“策蹇南游”来表达自己曾被政治阻碍,但依然决心向南游历的坚定决心。诗人借助阴风呼啸和树木凄凉的描写,展现了当时的荒凉和萧条的景象,强调了自身的孤独与辛酸。

诗的后两句表达了诗人对那些奸邪之徒的不解和疑问,不明白为什么他们动机不纯、心机深沉,又在何处居住、生长。通过这两句,诗人表达了对那些欺诈、偏见和不公正的人的厌恶和困惑。

整首诗情感深沉,意境凄凉。通过描述自己艰难的旅途和对世事的思考,诗人传达了对时代的痛苦与无奈,同时也表达了对品德高尚、正直的追求。诗人通过自己的思考和怀疑,让读者感受到了社会的黑暗和对真理的追求。此诗深层次表达了对道德和社会状态的关切,展现了唐代社会的一面。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“阴风淅淅树萧萧”全诗拼音读音对照参考

sù jì nán yì
宿纪南驿

cè jiǎn nán yóu yì chǔ cháo, yīn fēng xī xī shù xiāo xiāo.
策蹇南游忆楚朝,阴风淅淅树萧萧。
bù zhī wú jì jiān xié gǔ, yòu zuò hé shān yě gě miáo.
不知无忌奸邪骨,又作何山野葛苗。

“阴风淅淅树萧萧”平仄韵脚

拼音:yīn fēng xī xī shù xiāo xiāo
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“阴风淅淅树萧萧”的相关诗句

“阴风淅淅树萧萧”的关联诗句

网友评论

* “阴风淅淅树萧萧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“阴风淅淅树萧萧”出自罗隐的 (宿纪南驿),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。