“美人长信宫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“美人长信宫”全诗
野晴霜浥绿,山冷雨催红。
游子灞陵道,美人长信宫。
等闲居岁暮,摇落意无穷。
更新时间:2024年分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《红叶》罗隐 翻译、赏析和诗意
红叶
不奈荒城畔,那堪晚照中。
野晴霜浥绿,山冷雨催红。
游子灞陵道,美人长信宫。
等闲居岁暮,摇落意无穷。
中文译文:
红叶
无法忍受荒城旁,如何面对晚霞中。
野外晴天霜浸染,山中寒气雨催红。
漂泊的游子走灞陵之路,佳人长居在长信宫。
平淡度岁暮时,随风摇落无穷意。
诗意:
这首诗描绘了秋天的景色,以及对时光流逝的思考。诗人描绘了一幅秋天的景象,在荒废的城市旁边,夕阳的余辉映照着红叶。野外的阳光透过霜染绿叶,山中的寒气和雨水变红了叶子。诗人描述了一个游子行走在灞陵道上,而他所思念的美人长期居住在长信宫中。最后,诗人观察到自然的变化和岁月的流逝,无尽的摇落意境使他感到无穷。
赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言描绘了秋天的景色和人生的无常。通过对荒城旁的红叶和晚霞的描绘,诗人不仅展现了秋天的美丽和变幻,还暗示了时间的流逝和生命的无常。诗中的游子和美人形象也使得诗歌更具情感。最后两句“等闲居岁暮,摇落意无穷”,将人与自然的变化联系在一起,表达了对时光的思考和对生命的无限感叹。整首诗意境深邃,给人以思索和敬畏之感。
“美人长信宫”全诗拼音读音对照参考
hóng yè
红叶
bù nài huāng chéng pàn, nà kān wǎn zhào zhōng.
不奈荒城畔,那堪晚照中。
yě qíng shuāng yì lǜ, shān lěng yǔ cuī hóng.
野晴霜浥绿,山冷雨催红。
yóu zǐ bà líng dào, měi rén cháng xìn gōng.
游子灞陵道,美人长信宫。
děng xián jū suì mù, yáo luò yì wú qióng.
等闲居岁暮,摇落意无穷。
“美人长信宫”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。