“唯有梦魂南去日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“唯有梦魂南去日”全诗
锦字莫辞连夜织,塞鸿长是到春归。
正怜汉月当空照,不奈胡沙满眼飞。
唯有梦魂南去日,故乡山水路依稀。
更新时间:2024年分类:
《征人》罗邺 翻译、赏析和诗意
征人
青楼一别戍金微,力尽秋来破虏围。
锦字莫辞连夜织,塞鸿长是到春归。
正怜汉月当空照,不奈胡沙满眼飞。
唯有梦魂南去日,故乡山水路依稀。
中文译文:
行军将士和青楼女子一别,我已疲惫不堪,在秋季里战胜了敌人的围困。
不要放弃织锦字,连夜加班,等待春天时塞外的鸿雁再次归来。
我仰望着中秋时的明月,在沙漠的边缘,我的眼中充满了飞舞的风沙。
只有在梦中,我的灵魂可以回到故乡的山水间,心中的路依稀可见。
诗意:
这首诗描述了唐代征战的悲伤和壮志。诗人离开妓院与士兵们分别,奋力战胜敌人的围困,期待着春天鸿雁的归来。他仰望中秋时的月亮,但眼中充满了胡沙的飞舞,只有在梦中,他才能回到故乡的山水间。整首诗表现出诗人对故乡的思念和对征战的苦楚。
赏析:
这首诗以简洁而有力的语言描绘了征战的辛酸和思乡之情。首句直接描述了离别的场景,后面的几句则表现出诗人在战斗中的坚持和对故乡的思念。整首诗运用了对比手法,将征战与思乡的情感巧妙地结合在一起,使人们深刻地感受到士兵们的苦难和坚韧不拔的精神。诗人通过将自然景物与人类情感相结合,展现了征战中的挣扎与思念,给人以深思。
“唯有梦魂南去日”全诗拼音读音对照参考
zhēng rén
征人
qīng lóu yī bié shù jīn wēi, lì jìn qiū lái pò lǔ wéi.
青楼一别戍金微,力尽秋来破虏围。
jǐn zì mò cí lián yè zhī,
锦字莫辞连夜织,
sāi hóng zhǎng shì dào chūn guī.
塞鸿长是到春归。
zhèng lián hàn yuè dāng kōng zhào, bù nài hú shā mǎn yǎn fēi.
正怜汉月当空照,不奈胡沙满眼飞。
wéi yǒu mèng hún nán qù rì, gù xiāng shān shuǐ lù yī xī.
唯有梦魂南去日,故乡山水路依稀。
“唯有梦魂南去日”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。