“为尝鲈鲙与莼羹”的意思及全诗出处和翻译赏析

为尝鲈鲙与莼羹”出自唐代陆龟蒙的《润州送人往长洲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi cháng lú kuài yǔ chún gēng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“为尝鲈鲙与莼羹”全诗

《润州送人往长洲》
秋来频上向吴亭,每上思归意剩生。
废苑池台烟里色,夜村蓑笠雨中声。
汀洲月下菱船疾,杨柳风高酒旆轻。
君住松江多少日,为尝鲈鲙与莼羹

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆龟蒙)

陆龟蒙头像

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

《润州送人往长洲》陆龟蒙 翻译、赏析和诗意

《润州送人往长洲》这首诗是陆龟蒙在唐代创作的。这首诗描绘了诗人送别友人离开润州,前往长洲的情景。诗人抒发了对离别的思念和对友人未来的祝福之情。

诗词的中文译文如下:
秋天常常登上向吴亭,
每次登上时都感思归意盈满。
废弃的园林,池塘和平台,
笼罩在浓雾中,景色如画。
夜晚的村庄,人们头戴草帽,
伴着雨声,静静地进入梦乡。
靠岸的船只在明亮的月光下奔驰,
杨柳翠绿,风劲,旗帜轻扬。
朋友啊,你在松江住了多少天,
为了品尝鲈鱼和莼菜炖品。

这首诗描绘了秋天的景色,并通过描写废弃的园林和池塘,传达了离别的忧伤之情。诗人在夜晚的雨声中表达了对离别友人的思念之情。诗人描绘了夜晚村庄的宁静景象,同时通过描写月下的菱船和风高的杨柳,给予了友人前行的祝福和美好的愿景。最后,诗人用问答的方式询问友人在松江居住的时间,并表达了对友人美食探索的向往和期盼。

整首诗情感真挚,语言简练,通过描绘美丽的自然景观和友人离去的场景,表达了诗人对离别的痛苦和思念,以及对友人未来的祝福和期待。整首诗融入了自然元素和情感,给人一种淡雅、温馨的诗境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为尝鲈鲙与莼羹”全诗拼音读音对照参考

rùn zhōu sòng rén wǎng cháng zhōu
润州送人往长洲

qiū lái pín shàng xiàng wú tíng, měi shàng sī guī yì shèng shēng.
秋来频上向吴亭,每上思归意剩生。
fèi yuàn chí tái yān lǐ sè,
废苑池台烟里色,
yè cūn suō lì yǔ zhōng shēng.
夜村蓑笠雨中声。
tīng zhōu yuè xià líng chuán jí, yáng liǔ fēng gāo jiǔ pèi qīng.
汀洲月下菱船疾,杨柳风高酒旆轻。
jūn zhù sōng jiāng duō shǎo rì, wèi cháng lú kuài yǔ chún gēng.
君住松江多少日,为尝鲈鲙与莼羹。

“为尝鲈鲙与莼羹”平仄韵脚

拼音:wèi cháng lú kuài yǔ chún gēng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为尝鲈鲙与莼羹”的相关诗句

“为尝鲈鲙与莼羹”的关联诗句

网友评论

* “为尝鲈鲙与莼羹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为尝鲈鲙与莼羹”出自陆龟蒙的 (润州送人往长洲),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。