“井邑周秦地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“井邑周秦地”全诗
升攀重阁迥,凭览四郊明。
井邑周秦地,山河今古情。
纡馀一水合,寥落五陵平。
处处风烟起,欣欣草木荣。
故人不可见,冠盖满东京。
更新时间:2024年分类:
作者简介(崔湜)
崔湜(shí)(671年-713年),字澄澜,定州安喜(今河北定县)人,唐朝宰相,中书侍郎崔仁师之孙。户部尚书崔挹之子。崔湜出身于博陵崔氏安平房,进士及第,曾参与编纂《三教珠英》,先后依附于武三思、上官婉儿,由考功员外郎累迁至中书侍郎、同平章事。后因典选受贿被贬为江州司马,不久又起复为尚书左丞。唐中宗驾崩后,崔湜依附韦皇后,改任吏部侍郎。唐隆政变后,他又依附太平公主,升任同中书门下三品,并进中书令。开元元年(713年),唐玄宗铲除太平公主,崔湜被流放岭南,途中被赐死。时年四十三岁。
《登总持寺阁》崔湜 翻译、赏析和诗意
登上总持寺的阁楼,宇宙之龙的界限已经被宿雨清洗干净,凤城的晨曦给大地带来光明。攀登到高楼之上,俯瞰四周的景色清晰明朗。眼前是地处井邑、周秦之地的山河,承载了今古之情。河水从各个方向汇聚,五陵平原上只余下一条孤寂的小溪。风吹草木,无论在哪里都会烟雾缭绕,欣喜地看到草木生机勃勃。可惜故人不能相见,只能看到东京城的冠盖之上遥遥无期。
中文译文:
登上总持寺的阁楼,
宿雨洗净了龙的天地界;
凤城早晨的阳光照亮了城市。
攀登至高楼,
从这里俯瞰四周明朗的景色。
井邑、周秦之地展现在眼前,
山河承载历史的情感。
纵然只剩下一条小溪,
各处的河流汇聚在一起。
风吹草木生机盎然,
欣喜地观赏四处烟雾笼罩的景色。
可惜故人已不可见,
只能看到东京城的冠盖。
诗意:
这首诗描述了作者登上总持寺的高楼,欣赏早晨的美景和周围大自然的变化。作者用细致而深情的笔触描绘了井邑、周秦之地的山河景色,并表达了对历史的思念之情。诗中还加入了对自然的赞美,展示了大自然的鬼斧神工和生机盎然。然而,作者也表达了对故人的惋惜,暗示了时光流转、人事易逝的情感。
赏析:
这首诗以婉约、细腻的笔触展现了作者登高远望的情景,描绘了美丽的山河景色和大自然的活力。通过山河今古的对比,表达了对历史的思念和对时光流转的感慨。诗中隐含的忧伤情绪和无奈的语气,使诗的主题更加深刻。整首诗气势恢弘,符合唐代山水田园诗的写作特点。这首诗表达了作者对故乡的情感回忆,展示了唐代诗人对自然景色的热爱和对时光年华的感慨。
“井邑周秦地”全诗拼音读音对照参考
dēng zǒng chí sì gé
登总持寺阁
sù yǔ qīng lóng jiè, chén huī mǎn fèng chéng.
宿雨清龙界,晨晖满凤城。
shēng pān zhòng gé jiǒng, píng lǎn sì jiāo míng.
升攀重阁迥,凭览四郊明。
jǐng yì zhōu qín dì, shān hé jīn gǔ qíng.
井邑周秦地,山河今古情。
yū yú yī shuǐ hé, liáo luò wǔ líng píng.
纡馀一水合,寥落五陵平。
chǔ chù fēng yān qǐ, xīn xīn cǎo mù róng.
处处风烟起,欣欣草木荣。
gù rén bù kě jiàn, guān gài mǎn dōng jīng.
故人不可见,冠盖满东京。
“井邑周秦地”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。