“未定卜归年”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未定卜归年”出自唐代许棠的《塞外书事》,
诗句共5个字,诗句拼音为:wèi dìng bo guī nián,诗句平仄:仄仄平平。
“未定卜归年”全诗
《塞外书事》
征路出穷边,孤吟傍戍烟。
河光深荡塞,碛色迥连天。
残日沉雕外,惊蓬到马前。
空怀钓鱼所,未定卜归年。
河光深荡塞,碛色迥连天。
残日沉雕外,惊蓬到马前。
空怀钓鱼所,未定卜归年。
更新时间:2024年分类:
《塞外书事》许棠 翻译、赏析和诗意
《塞外书事》是唐代诗人许棠创作的一首诗词。该诗写了作者征战在外的边疆生活,以及他对未来归乡的思念。
诗词的中文译文如下:
征路出穷边,孤吟傍戍烟。
河光深荡塞,碛色迥连天。
残日沉雕外,惊蓬到马前。
空怀钓鱼所,未定卜归年。
诗意上,作者描述了自己身处边疆的情况。征路出穷边,指作者离开故乡奔赴边疆去战斗。孤吟傍戍烟,描绘了作者孤独地在军营中吟唱的情景。
接着,作者描绘了边疆的景色。河光深荡塞,指边地的河流在辽阔的草原上波光粼粼。碛色迥连天,描绘了沙漠的颜色与天空融为一体。
在诗的结尾,作者表达了对归乡的思念和渴望。残日沉雕外,暗示着时间的流逝,但作者希望能回到家乡。惊蓬到马前,表示作者的归心之急。空怀钓鱼所,意味着作者对家乡渔猎生活的向往。未定卜归年,表示作者不知道自己何时可以归乡,未来的归程还没有确定。
整首诗词通过对边疆生活的描绘,表达了作者的归乡之情。作者在边疆孤独的戍守之余,对故乡的思念和渴望常常萦绕于心。诗歌以简洁的语言、深情的笔触,展示了诗人内心的情感和对家乡的一份眷恋。
“未定卜归年”全诗拼音读音对照参考
sài wài shū shì
塞外书事
zhēng lù chū qióng biān, gū yín bàng shù yān.
征路出穷边,孤吟傍戍烟。
hé guāng shēn dàng sāi, qì sè jiǒng lián tiān.
河光深荡塞,碛色迥连天。
cán rì chén diāo wài, jīng péng dào mǎ qián.
残日沉雕外,惊蓬到马前。
kōng huái diào yú suǒ, wèi dìng bo guī nián.
空怀钓鱼所,未定卜归年。
“未定卜归年”平仄韵脚
拼音:wèi dìng bo guī nián
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“未定卜归年”的相关诗句
“未定卜归年”的关联诗句
网友评论
* “未定卜归年”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未定卜归年”出自许棠的 (塞外书事),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。