“飞鸣北雁塞云暮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞鸣北雁塞云暮”全诗
飞鸣北雁塞云暮,摇落西风关树寒。
春谷终期吹羽翼,萍身不定逐波澜。
裴徊偏起旧枝恋,半夜独吟孤烛残。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘沧)
刘沧(约公元八六七年前后在世),字蕴灵,汶阳(今山东宁阳)人。生卒年均不详,比杜牧、许浑年辈略晚,约唐懿宗咸通中前后在世。体貌魁梧,尚气节,善饮酒,好谈古今,令人终日倾听不倦。公元854年(大中八年),刘沧与李频同榜登进士第。调华原尉,迁龙门令。沧著有诗集一卷(《新唐书艺文志》)传于世。 刘沧为公元854年(宣宗大中八年)进士。据 《唐才子传》,刘沧屡举进士不第,得第时已白发苍苍。
《龙门留别道友》刘沧 翻译、赏析和诗意
龙门留别道友
一顾恩深荷道安,
独垂双泪下层峦。
飞鸣北雁塞云暮,
摇落西风关树寒。
春谷终期吹羽翼,
萍身不定逐波澜。
裴徊偏起旧枝恋,
半夜独吟孤烛残。
中文译文:
离别龙门的道友
你的深情款待让我备受恩泽,
孤独地流下双泪,如层层山峦。
北方的雁高飞呼鸣,夕阳将云封盖,
西风吹落关山,寒气袭来。
春天终将到来,吹拂我羽翼,
身如浮萍,无法停泊,随波荡漾。
我心迷失在回忆的旧枝上,
半夜里独自吟咏,孤烛渐残。
诗意和赏析:
这首诗是唐代刘沧的《龙门留别道友》。诗人用浓烈的情感,表达了离别的伤感和思念之情。
诗中诗人首先表达了对道友的感激之情,称道友的恩情深厚,自己难以报答,于是在离别的时刻,流下了双泪,如山峦般层层叠叠。
接着,诗人描绘了北方的雁高飞呼鸣的景象,暮色渐渐笼罩大地。西风吹落关山,在关山一带,孤寂之意更加浓郁。
然后,诗人表达了对未来的期许。他说春天最终会来临,吹拂他的羽翼,并比喻自己如浮萍一般,无法停泊,在波澜中飘荡。此时,诗人心中回忆起过去的事情,曾经颠沛流离,虽然有所懊悔,但却又忍不住怀念那些曾经的日子,像是在枝头上流连徘徊。
最后,诗人独自一人在半夜里吟唱,孤烛渐渐残燃,意味着诗人的心情也逐渐消磨,感触更加深重。
整首诗情感浓烈,写景细腻,既表达了离别的伤感,又体现了对过去的追忆和对未来的期许。通过描绘壮丽的自然景象和深情的离别,诗人成功地表达了自己的内心世界和情感体验。
“飞鸣北雁塞云暮”全诗拼音读音对照参考
lóng mén liú bié dào yǒu
龙门留别道友
yī gù ēn shēn hé dào ān, dú chuí shuāng lèi xià céng luán.
一顾恩深荷道安,独垂双泪下层峦。
fēi míng běi yàn sāi yún mù,
飞鸣北雁塞云暮,
yáo luò xī fēng guān shù hán.
摇落西风关树寒。
chūn gǔ zhōng qī chuī yǔ yì, píng shēn bù dìng zhú bō lán.
春谷终期吹羽翼,萍身不定逐波澜。
péi huái piān qǐ jiù zhī liàn, bàn yè dú yín gū zhú cán.
裴徊偏起旧枝恋,半夜独吟孤烛残。
“飞鸣北雁塞云暮”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。