“路逐鹏南转”的意思及全诗出处和翻译赏析
“路逐鹏南转”全诗
况复秋雨霁,表里见衡山。
路逐鹏南转,心依雁北还。
唯馀望乡泪,更染竹成斑。
作者简介(宋之问)
《晚泊湘江》宋之问 翻译、赏析和诗意
中文译文:
晚上停泊在湘江边,五岭山的客人烦恼不安,三湘地区的人面色憔悴。此时秋雨过后天气晴朗,从表面上可以看到衡山山峰。我沿着鹏鸟飞行的南方转向北方,我的心却随着雁鸟飞回故乡。只剩下对故乡的思念之泪,更染上竹子的斑点。
诗意:
这首诗以晚上停泊在湘江的场景为背景,描绘了旅途中思乡之情。作者身处陌生的地方,五岭山的客人因为异乡的辛苦生活而感到烦恼不安,而三湘地区的人也因为辛劳而面色憔悴。然而,秋雨过后,天气晴朗,表面上可以看到衡山的美景,这给了他们一丝安慰。在继续旅行的道路上,作者心中仍然依恋着北方的故乡,渴望回去。他洒下了思乡的泪水,这些泪水染上了竹子的斑点,象征着诗人内心的痛苦和思念之情。
赏析:
《晚泊湘江》是一首写旅途中思乡之情的诗。作者宋之问用简洁而富有感情的语言,表达了旅客身处异乡的孤寂和思乡的渴望。通过景物描写,诗人展现了大自然的美景,如秋雨过后的明净天空,衡山的山峰等等,营造了一种宁静和安慰的氛围。
诗歌最后几句以作者对故乡的思念之情为中心,通过描述思乡之泪染上了竹子的斑点,表达了旅客内心的痛苦和矛盾情感。这种将个人情感与自然景物相结合的表达手法,既展示了诗人的琼思雅致,又传达了对故乡的深深眷恋之情。
整体上,这首诗氛围宁静而深情,既抒发了对乡愁的感触,又展示了对大自然的敏感和赞美。
“路逐鹏南转”全诗拼音读音对照参考
wǎn pō xiāng jiāng
晚泊湘江
wǔ lǐng xī huáng kè, sān xiāng qiáo cuì yán.
五岭恓惶客,三湘憔悴颜。
kuàng fù qiū yǔ jì, biǎo lǐ jiàn héng shān.
况复秋雨霁,表里见衡山。
lù zhú péng nán zhuǎn, xīn yī yàn běi hái.
路逐鹏南转,心依雁北还。
wéi yú wàng xiāng lèi, gèng rǎn zhú chéng bān.
唯馀望乡泪,更染竹成斑。
“路逐鹏南转”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。