“离居不自堪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“离居不自堪”全诗
采花惊曙鸟,摘叶喂春蚕。
懒结茱萸带,愁安玳瑁簪。
待君消瘦尽,日暮碧江潭。
更新时间:2024年分类:
作者简介(宋之问)
《江南曲》宋之问 翻译、赏析和诗意
江南曲
妾住越城南,离居不自堪。
采花惊曙鸟,摘叶喂春蚕。
懒结茱萸带,愁安玳瑁簪。
待君消瘦尽,日暮碧江潭。
中文译文:
我住在越城南,离别的生活让我无法忍受。
采花时吓跑了清晨的鸟儿,摘叶喂养我的春蚕。
我懒得整理茱萸带,忧心地固定玳瑁簪。
等待君消瘦不再,夜幕降临时,在碧蓝的江潭边。
诗意和赏析:
这首唐代诗词描绘了一个女子在江南的离别和忧愁的情感。作者用简洁的语言,通过描写日常生活细节和景物来表达内心的情感。
首先,诗人表述了自己住在越城南,离开故居辛苦不堪,这表达了诗人对离别的痛苦和无法适应新的居住环境的困惑。
其次,诗人写道自己在采花时惊扰了清晨的鸟儿,摘叶喂春蚕,这是一种平凡而细致的生活努力,这也暗示了诗人对于家居安稳、生活简单的向往。
然后,诗人描述了自己懒散的打理时尚配饰,茱萸带和玳瑁簪,这表现出诗人在离别和忧愁中失去对外界事物的兴趣和关注。
最后,诗人表达了对心爱之人瘦弱消瘦的期待,暮色降临时,在碧蓝的江潭边等待相聚。这是对于爱情的等待和祈盼,同时也透露出对于江南自然景色的美好咏叹。
整首诗以简洁明了的语言,淡雅的景物描写和真挚的情感表达,创造了一幅美好而富有禅意的画面,给人以回味和共鸣。
“离居不自堪”全诗拼音读音对照参考
jiāng nán qǔ
江南曲
qiè zhù yuè chéng nán, lí jū bù zì kān.
妾住越城南,离居不自堪。
cǎi huā jīng shǔ niǎo, zhāi yè wèi chūn cán.
采花惊曙鸟,摘叶喂春蚕。
lǎn jié zhū yú dài, chóu ān dài mào zān.
懒结茱萸带,愁安玳瑁簪。
dài jūn xiāo shòu jǐn, rì mù bì jiāng tán.
待君消瘦尽,日暮碧江潭。
“离居不自堪”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。