“承明未荐相如赋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“承明未荐相如赋”全诗
承明未荐相如赋,故国犹惭季子贫。
御苑钟声临远水,都门树色背行尘。
一从此地曾携手,益羡江头桃李春。
更新时间:2024年分类:
《下第归宜春酬黄颇饯别》潘唐 翻译、赏析和诗意
下第归宜春酬黄颇饯别
圣代澄清雨露均,独怀惆怅出咸秦。
承明未荐相如赋,故国犹惭季子贫。
御苑钟声临远水,都门树色背行尘。
一从此地曾携手,益羡江头桃李春。
中文译文:
宜春的第归来感谢黄颇的饯别
在圣代,清澈的雨露滋润大地,我独自心中怀着忧愁离开咸秦。
未能奉献给明主相如的赋诗,我为故国贫困而惭愧。
御苑中的钟声悠悠地传到远水边,都门外的树木背对着行人的尘土。
曾经与你一起走过的地方,我仍然羡慕江头上桃树李树的春光。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人潘唐写给友人黄颇的酬答之作。从这首诗中我们可以感受到诗人对故国的思念和对郁闷境遇的惆怅之情。
诗的开头,诗人用“圣代澄清雨露均”来形容当时的时代是如何祥和繁荣,人民生活安定,雨露滋润着大地。然而,诗人自己却怀着忧愁而离开了这个祥和的国家,心中有一种痛苦和失落感。
接着,诗人提到自己未能奉献给明主相如的赋诗,表示自己才能不足,无法得到国家的重视和认可。他为故国的贫困而感到惭愧,有一种无法改变自己贫困命运的无奈之感。
在描写环境的部分,诗人用御苑中的钟声临近远水的景象,表达了离别的伤感之情。都门外的树木背对着行人的尘土,象征着行人离别之后的凄凉。
最后,诗人回忆过去与友人黄颇在这个地方曾经走过,对江头上的桃李花开的春光表示羡慕。这里可以看出诗人对友情的珍惜和对美好时光的怀念。
整首诗情感深沉,唯美而悲伤。诗人通过描写自身的境遇和对友人的思念,表达了对故国命运和自己命运的忧虑和感慨。整首诗语言简练、意境深远,表达了诗人内心的情感和对美好的向往。
“承明未荐相如赋”全诗拼音读音对照参考
xià dì guī yí chūn chóu huáng pō jiàn bié
下第归宜春酬黄颇饯别
shèng dài chéng qīng yǔ lù jūn, dú huái chóu chàng chū xián qín.
圣代澄清雨露均,独怀惆怅出咸秦。
chéng míng wèi jiàn xiàng rú fù,
承明未荐相如赋,
gù guó yóu cán jì zǐ pín.
故国犹惭季子贫。
yù yuàn zhōng shēng lín yuǎn shuǐ, dōu mén shù sè bèi xíng chén.
御苑钟声临远水,都门树色背行尘。
yī cóng cǐ dì céng xié shǒu, yì xiàn jiāng tóu táo lǐ chūn.
一从此地曾携手,益羡江头桃李春。
“承明未荐相如赋”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。