“眷取路傍情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“眷取路傍情”全诗
绣岭宫前鹤发人,犹唱开元太平曲。
厌世逃名者,谁能答姓名。
曾闻王乐否,眷取路傍情。
更新时间:2024年分类:
《喷玉泉冥会诗八首·白衣叟途中吟二首》李玖 翻译、赏析和诗意
喷玉泉冥会诗八首·白衣叟途中吟二首
春草萋萋春水绿,野棠开尽飘香玉。
绣岭宫前鹤发人,犹唱开元太平曲。
厌世逃名者,谁能答姓名。
曾闻王乐否,眷取路傍情。
译文:
春天的草地绿意盎然,春水飞流也呈现翠绿。
野棠花开尽,花香飘散如玉。
在绣岭宫前,有一个鹤发白衣的老人,
依然在唱着开元太平曲。
那些厌倦尘世逃避名利的人,
又有谁能给予他们答案?
曾经听到过王乐的消息,那些怀有眷恋的人,
沿途追寻着他们的情缘。
诗意和赏析:
这首诗是《喷玉泉冥会诗八首》系列中的第二首,也是其中一首写给“白衣叟”的。全诗以春天的景物为背景,通过描述春草和春水的美丽,以及野棠花的盛开与花香飘逸,展现了春天的生机和美好。
诗中的“绣岭宫前鹤发人”指的是一个长寿的老人,他鹤发苍苍,依然有着高显的精神状态,唱着开元太平曲。这里的“开元太平曲”是指唐朝初年(开元年间)的和平景象,可以理解为老人对过去和平繁荣时代的怀念。
接下来的两句“厌世逃名者,谁能答姓名。曾闻王乐否,眷取路傍情”表达了对追求名利而厌倦了世俗的人的无奈和困惑。这些人渴望得到答案,想知道是否曾经听到过歌手王乐,执着于追逐那些存在于路边的情感。
整首诗写景清新,意境清雅,表达了对春天的赞美和对过去美好时光的怀念,同时也揭示了人们对名利的矛盾心理和对情感的追寻。
“眷取路傍情”全诗拼音读音对照参考
pēn yù quán míng huì shī bā shǒu bái yī sǒu tú zhōng yín èr shǒu
喷玉泉冥会诗八首·白衣叟途中吟二首
chūn cǎo qī qī chūn shuǐ lǜ, yě táng kāi jǐn piāo xiāng yù.
春草萋萋春水绿,野棠开尽飘香玉。
xiù lǐng gōng qián hè fà rén, yóu chàng kāi yuán tài píng qū.
绣岭宫前鹤发人,犹唱开元太平曲。
yàn shì táo míng zhě, shuí néng dá xìng míng.
厌世逃名者,谁能答姓名。
céng wén wáng lè fǒu, juàn qǔ lù bàng qíng.
曾闻王乐否,眷取路傍情。
“眷取路傍情”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。