“我去君留十载中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我去君留十载中”全诗
他时住得君应老,长短看花心不同。
更新时间:2024年分类:
作者简介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
《留别关东旧游》薛能 翻译、赏析和诗意
《留别关东旧游》是唐代薛能创作的一首诗词。该诗描述了作者与朋友分别后多年未能见面的情景,以花开花谢比喻人生的短暂和变幻。
诗词的中文译文如下:
离别故乡已有十年,未曾相见时花正盛开。
也许再见时你已老去,时间更迭花开花谢不同。
薛能在诗中以离别为线索,以花开花谢为象征,表达了对朋友的思念和人生短暂的触动。这首诗通过援引自然景象来抒发人生离别的思绪,运用了深情婉转的语言表达,给人以悲伤和思索之感。
诗词的赏析:
1. 离别情思:诗中的“离别故乡已有十年”,表达了作者与朋友长时间未能相见的离别之情。离别之痛和思念之情通过描写花开花谢来表现,使人们更能感同身受。
2. 花开花谢:诗中的“未曾相见时花正盛开”,以及“时间更迭花开花谢不同”,将人生中的瞬间和转瞬即逝的美好时刻与花朵的生命和变化相对应。借花开花谢的意象,抒发了时间的流逝和生命的短暂。
3. 想象力与抒情:薛能通过精心的描写和想象,将人们的离别之情和对时间的感慨与自然界的花朵联系起来,给人以强烈的感受。他运用了极富感染力的语言风格,抒发了自己对离别和人生变幻的深刻体验。
总体而言,薛能的《留别关东旧游》通过诗意深沉的描写,成功地将离别之痛和对人生短暂的思考相结合,给人们留下了悲伤而深刻的印象。
“我去君留十载中”全诗拼音读音对照参考
liú bié guān dōng jiù yóu
留别关东旧游
wǒ qù jūn liú shí zài zhōng, wèi zēng xiāng jiàn jí huā hóng.
我去君留十载中,未曾相见及花红。
tā shí zhù dé jūn yīng lǎo, cháng duǎn kàn huā xīn bù tóng.
他时住得君应老,长短看花心不同。
“我去君留十载中”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。