“北客推车指蜀门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“北客推车指蜀门”全诗
从辞府郭常回首,欲别封疆更感恩。
援寡圣朝难望阙,暑催蚕麦得归村。
雷公解劚冲天气,白日何辜遣戴盆。
更新时间:2024年分类:
作者简介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
《行次灵龛驿寄西蜀尚书》薛能 翻译、赏析和诗意
行次灵龛驿寄西蜀尚书
北客推车指蜀门,
乾阳知已近临坤。
从辞府郭常回首,
欲别封疆更感恩。
援寡圣朝难望阙,
暑催蚕麦得归村。
雷公解劚冲天气,
白日何辜遣戴盆。
诗词中文译文:
北方的客人推着车指向蜀门,
我来自乾阳,已经接近临坤。
从离开京城的封疆回望,
对皇室感恩之情更加深沉。
辞官之后,我难望见到朝堂的圣明,
暑天驱逐着蚕麦,让我得以归乡。
雷声轰鸣冲破天空,
白日是无辜的,谁叫遣使戴盆呢?
诗意和赏析:
这首诗是唐代薛能创作的一首送别诗,通过描写北方客人离开蜀地的场景,表达了作者对朝廷的感恩和无奈之情。
诗的开篇,北方的客人把车指向蜀门,意味着他即将离开蜀地。诗中的“北客推车指蜀门”一句,简洁地传达了离别的情感。
接下来,诗人写道自己来自乾阳,是临坤的近邻,表示自己留恋这个地方。然后,他回想起离开京城的时候,在封疆回望,对皇室感恩之情更加深沉。这表达了作者对朝廷的忠诚和感恩之情。
之后,诗人表达了自己离开朝廷后的困境。他说自己难望见到圣明的朝堂,表示对于朝廷的失望和不满。他描述了暑天驱逐蚕麦的景象,这也暗喻着政治上的荒凉和困难。
最后两句诗,诗人运用雷公和白日的意象,来暗示他被遣使戴盆,让雷公解劚和白日受冤。这一情景的描写,暗示了诗人被遗忘的悲凉和委屈。
整首诗表达了作者对朝廷的忠诚和感恩之情,同时也暗示了他对朝廷的失望和无奈。他在离别时表达了自己的心声,抒发了自己对人事无常、仕途坎坷的感慨。诗中融入了自然景象的描写,使诗意更加深远。
“北客推车指蜀门”全诗拼音读音对照参考
xíng cì líng kān yì jì xī shǔ shàng shū
行次灵龛驿寄西蜀尚书
běi kè tuī chē zhǐ shǔ mén, gān yáng zhī yǐ jìn lín kūn.
北客推车指蜀门,乾阳知已近临坤。
cóng cí fǔ guō cháng huí shǒu,
从辞府郭常回首,
yù bié fēng jiāng gèng gǎn ēn.
欲别封疆更感恩。
yuán guǎ shèng cháo nán wàng quē, shǔ cuī cán mài dé guī cūn.
援寡圣朝难望阙,暑催蚕麦得归村。
léi gōng jiě zhǔ chōng tiān qì, bái rì hé gū qiǎn dài pén.
雷公解劚冲天气,白日何辜遣戴盆。
“北客推车指蜀门”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。