“破虏曾轻马伏波”的意思及全诗出处和翻译赏析

破虏曾轻马伏波”出自唐代赵嘏的《经汾阳旧宅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:pò lǔ céng qīng mǎ fú bō,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“破虏曾轻马伏波”全诗

《经汾阳旧宅》
门前不改旧山河,破虏曾轻马伏波
今日独经歌舞地,古槐疏冷夕阳多。

更新时间:2024年分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《经汾阳旧宅》赵嘏 翻译、赏析和诗意

诗词《经汾阳旧宅》是唐代赵嘏创作的作品。

中文译文:
门前不改旧山河,
破虏曾轻马伏波。
今日独经歌舞地,
古槐疏冷夕阳多。

诗意:
这首诗描绘了诗人经过汾阳旧宅时的一番感慨。诗人看到旧宅门前的山水仍然保持着原貌,就好像多年前曾经征战中原的虏敌一样,早已经不复存在。诗人独自行走在这座曾经充满欢声笑语的地方,感叹着时光的流转和人事的变迁。古老的槐树疏落下来,夕阳多了一丝寒意,预示着岁月的冷却。

赏析:
这首诗以简洁的笔触表达了作者对汾阳旧宅的情感和对流逝时光的思考。诗中以“门前不改旧山河”描写宅门前的山水,表明时光变迁,旧时光仍然留在那里。接着用“破虏曾轻马伏波”来形容曾经昔日的战事,强调了旧时光已不复存在,与如今的景象相比。最后,诗人通过描写疏冷的古槐和夕阳的变冷,表达了对时光流转和人事变迁的思考和感叹。

整首诗反映了人事如梦的主题,通过对旧宅的描绘,表达了诗人对时光的感慨和对已逝的景象的留恋之情,同时也透露出对未来的担忧和对生命的脆弱的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“破虏曾轻马伏波”全诗拼音读音对照参考

jīng fén yáng jiù zhái
经汾阳旧宅

mén qián bù gǎi jiù shān hé, pò lǔ céng qīng mǎ fú bō.
门前不改旧山河,破虏曾轻马伏波。
jīn rì dú jīng gē wǔ dì, gǔ huái shū lěng xī yáng duō.
今日独经歌舞地,古槐疏冷夕阳多。

“破虏曾轻马伏波”平仄韵脚

拼音:pò lǔ céng qīng mǎ fú bō
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“破虏曾轻马伏波”的相关诗句

“破虏曾轻马伏波”的关联诗句

网友评论

* “破虏曾轻马伏波”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“破虏曾轻马伏波”出自赵嘏的 (经汾阳旧宅),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。