“戍鼓客帆远”的意思及全诗出处和翻译赏析

戍鼓客帆远”出自唐代赵嘏的《江边》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shù gǔ kè fān yuǎn,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“戍鼓客帆远”全诗

《江边》
终日劳车马,江边款行扉。
残花春浪阔,小酒故人稀。
戍鼓客帆远,津云夕照微。
何由兄与弟,俱及暮春归。

更新时间:2024年分类: 赠别友情

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《江边》赵嘏 翻译、赏析和诗意

江边

终日劳车马,
江边款行扉。
残花春浪阔,
小酒故人稀。
戍鼓客帆远,
津云夕照微。
何由兄与弟,
俱及暮春归。

诗意:
这首诗描绘了一个旅人在江边停留的情景。他整天奔波在车马之间,终于来到了江边。残花凋零,春浪在江面上宽广流淌,犹如人生的无常。他喝着少量的酒,因为很少有熟悉的朋友在这里,让他感到孤独。远处战鼓声和远舰的帆影说明了客人已经离开城市。黄昏时分,天空中的云朵微微泛红。他无法与兄弟团聚,他们都将在这个春天结束时归来。

赏析:
这首诗通过江边的景色和旅人的心情,表达了人们在奔波与孤寂之间的挣扎和无奈。在繁华的都市生活中,人们不得不忍受疲劳和孤独,直到归来的那一天。江边的景色给人以宁静和思考的空间,让人们反思自己的生活和人生的意义。诗中的戍鼓和远舰的帆影揭示了旅人已经离开城市,向远方进发。然而,他无法与家人团聚,这反映了家庭之间长时间的分离和无法预料的命运。整首诗透露着一种淡淡的忧伤和对人生的追问,引起读者对现实生活和内心迷失的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“戍鼓客帆远”全诗拼音读音对照参考

jiāng biān
江边

zhōng rì láo chē mǎ, jiāng biān kuǎn xíng fēi.
终日劳车马,江边款行扉。
cán huā chūn làng kuò, xiǎo jiǔ gù rén xī.
残花春浪阔,小酒故人稀。
shù gǔ kè fān yuǎn, jīn yún xī zhào wēi.
戍鼓客帆远,津云夕照微。
hé yóu xiōng yǔ dì, jù jí mù chūn guī.
何由兄与弟,俱及暮春归。

“戍鼓客帆远”平仄韵脚

拼音:shù gǔ kè fān yuǎn
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“戍鼓客帆远”的相关诗句

“戍鼓客帆远”的关联诗句

网友评论

* “戍鼓客帆远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“戍鼓客帆远”出自赵嘏的 (江边),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。