“无人见惆怅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无人见惆怅”全诗
倚栏香径晚,移石太湖秋。
古树云归尽,荒台水更流。
无人见惆怅,独上最高楼。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《宿灵岩寺(即古吴官)》赵嘏 翻译、赏析和诗意
宿灵岩寺(即古吴官)
明月溪头寺,
虫声满橘洲。
倚栏香径晚,
移石太湖秋。
古树云归尽,
荒台水更流。
无人见惆怅,
独上最高楼。
中文译文:
在明月照耀下的溪边寺庙,
虫声充满了橘子洲。
依靠在栏杆上的芳香小径上,
迁移太湖的石头在秋天中。
古老的树木尽归了云,
荒凉的台阶上水依然流淌。
没有人看到我的忧伤,
我独自爬上最高的楼阁。
诗意:
这首诗描述了作者在寺庙中宿留的情景。诗人提到,明亮的月光照耀着溪水旁的寺庙,周围弥漫着虫鸣声;他倚靠在香径边,可以感受到太湖畔秋天的气息。古老的树木仿佛消失在云雾之中,水流依然澎湃流淌。在这个安静而美丽的场景中,诗人感到了惆怅和孤独,他独自登上了最高的楼阁,默默地陶醉在这片美景中。
赏析:
这首诗通过作者细腻的描写,展现出寺庙夜晚的静谧与秋意盎然的景色。明月照耀下,虫鸣声充满了整个橘子洲,给人一种宁静的感觉。诗人倚靠着栏杆,品味着香径的芬芳,在秋天中感受到了太湖的壮丽景色。然而,诗中又给人一种淡淡的忧伤和孤独之感。古树仿佛消失在云雾中,水依然流淌,寂静的环境中无人见证诗人的内心感受。最后,诗人独自登上最高的楼阁,凝视着美丽的景色,没有人知道他的惆怅之情。整首诗着重刻画了诗人独处时的忧愁和孤独感,以及他对大自然景色的感受和表达。
“无人见惆怅”全诗拼音读音对照参考
sù líng yán sì jí gǔ wú guān
宿灵岩寺(即古吴官)
míng yuè xī tóu sì, chóng shēng mǎn jú zhōu.
明月溪头寺,虫声满橘洲。
yǐ lán xiāng jìng wǎn, yí shí tài hú qiū.
倚栏香径晚,移石太湖秋。
gǔ shù yún guī jǐn, huāng tái shuǐ gèng liú.
古树云归尽,荒台水更流。
wú rén jiàn chóu chàng, dú shàng zuì gāo lóu.
无人见惆怅,独上最高楼。
“无人见惆怅”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。