“今如鬓发何”的意思及全诗出处和翻译赏析

今如鬓发何”出自唐代赵嘏的《虎丘寺赠渔处士》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīn rú bìn fà hé,诗句平仄:平平仄仄平。

“今如鬓发何”全诗

《虎丘寺赠渔处士》
兰若云深处,前年客重过。
岩空秋色动,水阔夕阳多。
早负江湖志,今如鬓发何
唯思闲胜我,钓艇在烟波。

更新时间:2024年分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《虎丘寺赠渔处士》赵嘏 翻译、赏析和诗意

虎丘寺赠渔处士

兰若云深处,
前年客重过。
岩空秋色动,
水阔夕阳多。

早负江湖志,
今如鬓发何。
唯思闲胜我,
钓艇在烟波。

中文译文:

我到了虎丘寺,送给那位渔夫士人,

在那茂盛繁花的云深之处,

两年前我曾再度拜访过。

山上岩石苍劲雄壮,

山下广阔的水面倒映着夕阳的余晖。

年轻时我曾怀揣着江湖壮志,

如今我的头发已经花白。

唯一思念的是闲逸自在的生活,

钓艇漂浮在烟波之间。

诗意:

这首诗写的是作者赵嘏来到虎丘寺,赠予渔夫士人的一首诗。诗中描绘了寺庙所在的山上山下的景色,以及作者在赠诗前的一些思考和感慨。

赵嘏在诗中提到自己两年前曾经来过虎丘寺,这说明他对这个地方有一些感情和记忆。诗中的山上山下的景色形象生动,岩石的苍劲和水面的广阔都给人以美的感受。同时,这些景色也暗示了岁月的流转和变化,从而引发了作者对自己年龄增长的感慨。

作者赵嘏曾怀揣着江湖壮志,但如今他的头发已经花白,这体现了人生的变迁和时光的流逝。然而,诗中作者依然怀念年轻时的自由自在和闲逸生活。他希望能过上一种放松和舒适的生活,就像在烟波中划着钓艇一样。

赏析:

《虎丘寺赠渔处士》是一首唐代赵嘏的诗作,以其描绘的山水景色和表达的思考感慨,展现了一种诗意深远的意境。

诗中的山景和水景虽然直接描绘了景色,但更多地是以景物的变化来表达时间的流逝和岁月的变迁。作者对自己年龄增长的感慨,以及对过去自由自在生活的向往,进一步营造了一种忧伤和离愁的氛围。

这首诗在表达作者个人感受的同时,也引发了人们对人生变迁和时间流逝的思考。它使人们产生对青春和自由的向往,以及对人生意义和追求的思考。通过描绘山水景色和表达作者情感的方式,诗歌将读者的情感和思绪引导到一种深远和宽广的境界中。

总而言之,《虎丘寺赠渔处士》以其优美的描写和深刻的表达,给人们带来了一种独特而深远的诗意体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“今如鬓发何”全诗拼音读音对照参考

hǔ qiū sì zèng yú chǔ shì
虎丘寺赠渔处士

lán rě yún shēn chù, qián nián kè zhòng guò.
兰若云深处,前年客重过。
yán kōng qiū sè dòng, shuǐ kuò xī yáng duō.
岩空秋色动,水阔夕阳多。
zǎo fù jiāng hú zhì, jīn rú bìn fà hé.
早负江湖志,今如鬓发何。
wéi sī xián shèng wǒ, diào tǐng zài yān bō.
唯思闲胜我,钓艇在烟波。

“今如鬓发何”平仄韵脚

拼音:jīn rú bìn fà hé
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“今如鬓发何”的相关诗句

“今如鬓发何”的关联诗句

网友评论

* “今如鬓发何”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今如鬓发何”出自赵嘏的 (虎丘寺赠渔处士),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。