“香馀醉袖尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香馀醉袖尘”全诗
暖驻含窗日,香馀醉袖尘。
浮名皆有分,一笑最关身。
自此容依托,清才两故人。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《陪崔璞侍御和崔gC春日有怀》赵嘏 翻译、赏析和诗意
诗词:《陪崔璞侍御和崔gC春日有怀》
芳树有初开,阳春感离退。
自少无贵思,寻常有远怀。
楼台亭榭出,青霞绿树栽。
枕上珍羞出,金秦赏不来。
花时近晚晴,烟霭在江湄。
含情春脉脉,相忆未相违。
偷窥岁宜好,岁好怜君遗。
眼前兵气强,才子多受害。
更望齐冠冕,师马谢客来。
久不逢新念,久念常已惫。
自慙将别节,连步忘迴廻。
歌声开不绝,饮酒会且开。
惆怅咸阳道,君恩莫劳瓮。
坐中情不尽,酒瓮离堂哀。
诗意和赏析:
这首诗是唐代赵嘏写给他的朋友崔璞的诗。诗意描绘了美丽的春天和崔璞的清才才子形象。诗人借春天的景色来表达自己对友谊的珍重和思念之情。诗中表达了诗人对友谊的追忆和思念,诗人有些羡慕不再年轻,但对友谊的到来还是抱有希望和期待。同时,诗中也透露出对时代动荡的忧虑和对朋友现状的关切。整首诗以春天为背景,通过对春天景色的描绘,抒发了诗人的情感和对友谊的思索。整首诗意境深远,语言优美,是一首优秀的唐代诗作。+
【中文译文】
崔璞侍御和崔gC春日有怀
花树初次绽放,阳春感离退。
我从小没有贵的思想,日常生活中有远大的思想。
楼台亭榭修建而出,青绿的树木栽种起来。
珍贵的食品从枕头袋里取出,这些可是匈奴没见过的。
鲜花的季节将近,天空弥漫着朝霞。
含情的春天微笑,这个怀念还没有变成分离。
秘密的寻找岁时,岁时恰恰喜爱君的情谊。
好些时候不见面,好久不见面心情已经疲惫。
我自卑不想要稍微离开,而想要永远在一起。
歌曲的声音不停地不衰,喝的酒越喝越多。
可怜咸阳的道路,君的恩惠不会打扰高神的私心。
坐在这里情感无法尽兴,酒罐离酒堂唏嘘。
“香馀醉袖尘”全诗拼音读音对照参考
péi cuī pú shì yù hé cuī gC chūn rì yǒu huái
陪崔璞侍御和崔gC春日有怀
shī jiā běn duō gǎn, kuàng zhí guǎng líng chūn.
诗家本多感,况值广陵春。
nuǎn zhù hán chuāng rì, xiāng yú zuì xiù chén.
暖驻含窗日,香馀醉袖尘。
fú míng jiē yǒu fèn, yī xiào zuì guān shēn.
浮名皆有分,一笑最关身。
zì cǐ róng yī tuō, qīng cái liǎng gù rén.
自此容依托,清才两故人。
“香馀醉袖尘”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。